Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da gennaio, 2018

Sanremo: Elio ist auch da, aber ...

Er und seine  Storie tese : stressigen Beziehungen?: seit Anfang der Neunziger bringen sie uns  zum Lachen!  die Gruppe löst sich auf, wirklich, und singt:  "auf Wiedersehen", und zwar in der Variante Dick und Doof  Italia : Stanlio und Ollio:  Arrivedorci . Ist das komisch! wie sie ja selbst singen:  che ridere .  Im Lied erzählen sie die Geschichte einer Gruppe schwachsinniger Mädchen, welche das Universum anders sehen wollten, da dieses schwachsinnige Mädchen unterdrückte.  È una storia di ragazze demenziali Che volevano cambiato l’universo L’universo che opprimeva le ragazze demenziali  Da  sei eines Tages ein Raumschiff mit Marsmenschen gekommen, habe sie mit einem Schlauch aufgesaugt, und das glaube ihnen ja keiner! und diese Sonde, die ihre Körper erforschte, habe sie in Musiker verwandelt, also Männer. Weiterhin schwachsinnig, ist anzunehmen.  Poi quel giorno l’astronave dei marziani  ...

Lo Stato sociale in Sanremo, oh: Arbeiten ist doof

Sanremo ist ja an sich schon schrecklich genug, seit Jahren auch von Hervorbringungen der verschiedenen Talentshows und der alleszerdrückenden Tätigkeit einer herrschsüchtigen, was ja noch anginge, aber zugleich amusischen und geistlosen Dame heruntergeheult (ein Erzeugnis: amore, amore, amore, amore mio ). Nur die Genies von  Elio e le storie tese  haben da in vergangen Jahren etwas aufhalten können.  Nun ging die Hoffnung um, dieses Jahr würde l o Stato sociale  ein wenig Luft in das Theater bringen. Hätte ja sein können. Nun, der Liedtext ist schon jetzt erschienen, heißt es, und der ginge so: "Du bist Kellner oder verkaufst Versicherungen, bist Weltmeister oder Grundrentner, bist als Reicher geboren, Staatsheld, Streifenpolizist, Verschrotter ..."  Was auch immer: "Warum machst du das?" E fai il cameriere, l’assicuratore Il campione del mondo, la baby pensione Fai il ricco di famiglia, l’eroe nazionale Il poliziotto di quarti...

Seele des Sees, Gespenster: Davide van de Sfroos

Es ist sicher Herbst. Die beste Zeit am Comer See, wenn die Nebel auf dem Wasser liegen und die grünen Hänge und die alten, uralten Villen nur noch durchschimmern. Doch dann kommt ein Wind auf. Hör zu.  "Der Wind schlägt die Tür, auf dem Kopf trägt er eine Wolke und im Arm ne Tasche: 'Ist ein Geschenk drin!' sagt er, aber ich denk, es ist wieder mal ein Gewitter".  E scùlta el veent che pìca la pòrta cun in cràpa una nìgula e in bràsc una sporta el diis che g'ha deent un el regàal me sa che l'è el sòlito tempuraal....  Und hör genau hin:  "Die Geister, hör auch die Wichtel, wie sie an der Mauer hochklettern und aus der Schublade springen, deine Klamotten tragen, die aus deinen Kindertagen und kommen und gehen wie das Weinglas ..."   E scùlta i spiriti e scùlta i fulètt che ranpèghen sôel müür e sòlten fôe di cassètt g'hann sôe i vestii de quand sèri penènn i ne vànn e i ne vègnen cun't el büceer del vènn...  Es ist klar...

Manca il lieto fine: Zen Circus singen vom ...

" E s gibt kein Happy End, Grund dafür gibts keinen auch das offene Meer kommt mir vor wie'n Gefängnis am Telefon irgendwer, fragt mich, wie es mir geht ich sage alles in Ordnung, auch wenn ich dich nicht kenne". Durcheinander im Kopf? böses Ende, große Enge? Was ist los? Liebe weg?  "Ich finde die Akkorde nicht und auch nicht die Worte Die Zeit läuft immer nur in eine Richtung in der andren findest du immer nur Trümmer die Alten wissen das gut, da gehst du besser nicht hin". Also um das Leben geht es? das so hin- und weiterläuft? Nein. Um den Tod. Das ist im Lande von amore e cuore mutig, wo die Männer sich an die Eier fassen, wenn jemand das anspricht, das Ende.  "Seitdem Oma tot ist, ich will nichts Böses sagen ist mein Vater neu geboren, sein Gesicht ist so heiter vielleicht war die Kette, die sie im Schmerz zusammenhielt in den Wellen ihres Gewitters gerissen". Oma ist tot. Und "ich hätte ihr sage...

Cristina Campo (2): Die Stadt

Die Stadt verschlingt dich seit Jahrhunderten aber sie betet dich an, Traum und Zerfall, von Regen und Lichtern, Greisentränen nach dem Mädchen, das vorbeiläuft fiebernd, unzähmbar, hinter der Zeit, hinter einer Ecke. La città da secoli ti divora ma per te travede, sogno e sfacelo, di luci e piogge, lacrime senili sulla ragazza che passa febbrile, indomabile, oltre il tempo, oltre un angolo.

Immer wieder, von Martinaz und Jannacci bis Punkreas: Das Lied vom Straßenmaler

Beginnt ein Lied: Taiatta rattarattaratta rattarira  iattarattarattarattarattarira dürfen wir uns über den passenden Sangesstil den Kopf zerbrechen.  Es gibt deshalb auch völlig verschiedene Versionen des Liedes, welches von Didi Martinaz geschrieben worden sein soll und auch gesungen wurde , aber vor allem und immer wieder von Enzo Jannacci, dem Mailänder Liedermacher  oder Jazzer oder wer weiß, und nun von Punkreas vorgetragen wird, einer in Norditalien sehr bekannten Punkband aus Parabiago hinter Mailand, wie man sagen möchte.  Solche Beständigkeit ergibt sich immer wie von selbst, wo Leute am Rande stehen, weil sie da stehen und da so singen wollen und nicht anders und ist daher wohl erstaunlich. Aber worum geht es?  Um einen amen Hund. Er steht immer am selben Platz  und spricht mit keinem und malt Madonnen auf den Bürgersteig, um ein bisschen Geld ( dané ) einzusammeln.  Lü 'l stava semper in d'un cantun E 'l ghe parl...

Fußmatte sein. Il Pagliaccio: Zerbino

Lo zerbino ist die Fußmatte und fare lo zerbino  beschreibt die entsprechende Rolle eines Mannes in der Liebesbeziehung, auch als reflexives Verb azzerbinarsi : "sich verfußmatten"?   Obwohl nun manche das auch einfach als "den Hof machen" übersetzen, wie man ja in Italien noch sagt, wo das mit Ausgaben verbunden sein kann, da das Ganze als Tauschgeschäft angelegt ist,   a che me la dia .  Stavolta ho chiuso, deciso, è finito : die Frau, denke ich, macht Schluss. "Behalt ruhig das Auto", singt er. Oggi ritrovo la mia libertà . Na dann. Rimango in piedi senza te : "ich bleib stehen ohne dich":  brech nicht zusammen, also, was gleich zu einem rimango a piedi senza te umgeformt wird: "ich geh zu Fuß ohne dich".  Offenbar findet der junge Mann dann schnell eine andre. Jedenfalls scheint das Versprechen des Refrains an eine solche gerichtet zu sein, oder handelt es sich um Reperaturschwüre? "Ich werde dich mit dem Fahrra...

Ich stell mir (uns) vor: Ein Lied von Didi Martinaz (?-2017)

Was sie sich auch vorstellt, sich als wir vorstellt, es lebt abseits: dietro imposte abbassate/ di case sconosciute : hinter geschlossenen Fensterläden unbekannter Häuser, oder mentre sto quieta in macchina : während sie still im Auto sitzt, neben einem. Und irgendwo da in trani di provincia: in Kleinstadtkneipen,  incontro i tuoi occhi , treffe ich deine Augen, und damit wären es zwei. "Let us go then, you and I ... " Dazu passend: poi commessi viaggiatori /  che leggono i giornali : Handelsreisende auch, die Zeitung lesen.  Die zwei also, stellt sie sich vor,  in una piazzola di notte con la nebbia : auf einem kleinen Platz, nachts im Nebel. Wir sind im Norden Italiens hier, das ist klar: es ist nichts, es ist nur kalt und feucht.  Lastwagen fahren durch, und nichts wissen sie von den beiden: mentre i camion che passano / di noi non sanno niente. Die Liebe irgendwo, die der Kleinen. Wir sagen Dinge, die wir niemals sagen werden, weil sich das zu li...

Variationen auf Zarro

Es geht um Kleidung und um Typen, die Zarri. Da singt Il pagante mit so einem Rapper oder wie.  Zarri anni '90 con la mutanda di Calvin Klein ...  sie tragen Unterhosen von Calvin Klein, und die Schrift ragt wohl immer noch oder wieder über den Jeansrand hinaus? Aber wie übersetzen wir Zarro , auch Tamarro oder Truzzo ? Meine Mutter hätte etwas von "Bauernlümmel" gemurmelt. Vor zwanzig Jahren ist mal jemandem " Mantafahrer" eingefallen. Aber es hätte ein Manta mit Spoiler sein müssen und außerdem gibt es den ja wohl nicht mehr und an ein Revival ist nicht zu denken. Der Zarro aber ist wohl wieder da oder war es immer. Die weißen Unterhosen mit schwarzer Markenschrift weisen allerdings in die richtige Richtung. Dann die Party von Philipp Plein, in die hier jemand seit Jahren eingeladen werden möchte:  Anni che sono in sbatti per il party di Philipp Plein Das Zeug von Herrn Plein sieht tatsächlich  Zarro aus: weiße Hemden, hochgeschloss...

Der Mailänder Delio Tessa, zweisprachig

Übers Leben, meins De quell nagott che foo, de quell’eterno nagotta che mi foo, no me rebelli, Olga, no me rebelli! o vita andada, vita strascia de mi... Tegen dat nix dat ik do, tegen dat ewich nix dat ik do, stah ik nich op, Olga, stah ik nich op! Oh verleden leven, min klaterig leven … Über uns Männer O du, wuise Frau, bei dien Gewieden spee din Sprök, över wat de Mannsminschn sün de Mansminschn .. rut .. rut .. weg van de lebber! „ Goeggel bück … goeggel bück … goeggel bück … dat sin de Mannsminschn!“ O ti, sapienta donna, de coscenza, spua la toa sentenza, su coss’hin i omen... foeura... foeura... di cojoni...! “ Ruffian... ruffian... ruffian... ecco coss’hin i omen!”

Ein Gedicht von Cristina Campo: Moriremo lontani

Fern voneinander werden wir sterben. Es wäre viel wenn ich meine Wange in deine offene Hand legte zum Neujahrstag; wenn du in meiner die Spur einer anderen Wanderung sähst. Von der Seele so wenig ist uns bekannt. Sie trinkt wohl aus den Becken konkaver Nächte ohne Schritte, sicher ruht sie unter luftigen Pflanzen aufgesprossen aus Steinen … Oh Herr und Bruder! Doch über uns, über einen einzigen Schrein aus Kristall werden gelehrte Völker schreiben nach tausend Wintern vielleicht: „ Keine Familienbande vereinten diese beiden in der verlassenen Totenstadt“. Moriremo lontani. Sarà molto se poserò la guancia nel tuo palmo a Capodanno; se nel mio la traccia contemplerai di un’altra migrazione. Dell’anima ben poco sappiamo. Berrà forse dai bacini delle concave notti senza passi, poserà sotto aeree piantagioni germinate di sassi… O signore e fratello! ma di noi sopra una sola teca di cristallo popoli studiosi scriveranno forse, tra mille inver...

Stato sociale: Weit weg, auf dem Weg nach San Remo

Weit weg, auf einer Insel namens Lampedusa. Sonne und Mittelmeer und Sommermusik. Du tanzt wie eine Insel Ausreden brauchst du nicht du lässt dir keinen Drink spendieren Hinter deinen Schritten liegt das Meer und los Du brauchst nichts mehr zu bezahlen keine Zeitung mehr zu lesen Das ist der Tropensozialismus Was hier wiederkehrt:  Und alle deine vergessenen Träume, deine Revolutionen, die Geschichten, die noch zu erzählen sind, nur um mit der Phantasie zu reisen, auf einer Insel, frei, eine Insel zu sein. Runter von der Insel sind wir alle ein wenig daneben Weg von der Insel sind wir alle weiter weg Der Refrain ein Aufruf:   Tanz und steh ein für den, der du bist Tanz und steh ein für den, der du sein wirst Tanz und steh ein für das, was nicht da ist Tanz bis ans Ende der Geschichte verliebte Fische, aber ohne Erinnerung Gifteis muss schmelzen Raus aus der Insel in dir Denk dir eine neue Welt aus versuch...