Es geht um Kleidung und um Typen, die Zarri. Da singt Il pagante mit so einem Rapper oder wie.
Zarri anni '90 con la mutanda di Calvin Klein ... sie tragen Unterhosen von Calvin Klein, und die Schrift ragt wohl immer noch oder wieder über den Jeansrand hinaus? Aber wie übersetzen wir Zarro, auch Tamarro oder Truzzo? Meine Mutter hätte etwas von "Bauernlümmel" gemurmelt. Vor zwanzig Jahren ist mal jemandem "Mantafahrer" eingefallen. Aber es hätte ein Manta mit Spoiler sein müssen und außerdem gibt es den ja wohl nicht mehr und an ein Revival ist nicht zu denken. Der Zarro aber ist wohl wieder da oder war es immer.
Die weißen Unterhosen mit schwarzer Markenschrift weisen allerdings in die richtige Richtung. Dann die Party von Philipp Plein, in die hier jemand seit Jahren eingeladen werden möchte:
Anni che sono in sbatti per il party di Philipp Plein
Das Zeug von Herrn Plein sieht tatsächlich Zarro aus: weiße Hemden, hochgeschlossen, mit älteren Darkmotiven, vor allem Totenköpfen, verschiedentlich aufgepoppt oder abgerubbelt. Wer trägt sowas? Ein Zarro mit Geld und mit Kindern, welche auch stilecht einzukleiden sind. Alles in allem wohl mehr so ein nachgemachter Zarro. Die Sängerin hingegen, was zieht die an?
nel guardaroba ho solo tute off white,
im Kleiderschrank nur Jogginghosen off white,
womit der gehobene Asi-Stil Marke Kanye West gemeint ist, des Ehemanns von Popowunder Kim Kardashian. Und so als Luxus-Schlampe bekleidet, singt sie, wolle sie zur Modeschau von Moschino (im Video Moscerino: (lästige) Fruchtfliege), was offenbar schwierig. Spielt da im Reich der Mode jemand kritische Aufmachung gegen neckisches Establishment? Eher den Neuen gegen die, welche schon lange dazu gehören. Darum singt eben diesmal ein Rapper mit: jetzt sei das Mode und er spiele den Reichen,
Ora va di moda e fai quello ricco
"Aber dann heulst du wie ein Schlosshund (wie ne Linse)":
Ma poi piangi come lenticchio
Todmüder Reim und blöde Anspielung auf eine virale Heulszene im Fernsehn.
Den Reichen spielen, das wolle er auch, wie ein Pharao, alles Gold, drunter besagte Jogginghose für Rüpel (siehe oben), und dazu ein falsches Gucci-T-Shirt:
Con sotto la tuta da vero cafone
Con quella maglia di Gucci tarocca
So weit die Mode. Auf Pharao reimt sich dann Mistkäfer:
sì nu bell' scarrafone:
"du bist ein schöner Mistkäfer": in allerabgedroschenstem Neapolitanisch! das dir jeder gesamtitalienische Spießer mit schulterklopfendem Lächeln zuraunen könnte! So was singt hier ein sogenannter Rapper. Wo der wohl herkommt?
Aus Neapel ist wohl vieles, vielleicht sogar die Pizza, aber sicher haben weder die italienische Mode noch die Gruppe Il pagante mit dieser Stadt, oder wie man das nennen soll, etwas zu tun. Die kommen aus Mailand und da gehören sie hin. Minchia frè, no ghe n'è.
Commenti
Posta un commento