Passa ai contenuti principali

Zen Circus: Novecento. Selbstekelgesang

Auf Italienisch heißt es ja „Sono nato nel 1900“, novecento: genau wie der schön-verlogene Film von Bertolucci heißt, und für uns ist das schon „Ich bin im zwanzigsten Jahrhundert geboren“, das grässliche, dem wir entstammen, das nicht nur uns Boomern angepatscht oder eingeschrieben bleibt mit allem Drum und Dran. Ihr wisst schon, aber vielleicht nicht alles. Was bleibt von uns? 

Wir sind in Sicherheit

Vor einer Vergangenheit, die uns tot sehen wollte

Gehen in eine herrliche und kristallklare Zukunft

Du brauchst nur ein Abo zu bezahlen

Ich bin im zwanzigsten Jahrhundert geboren


Basta pagare un abbonamento

Sono nato nel 1900


Na-na-na-na-na novecento

Wie die Konzentrationslager

die Mauer, das Ozonloch

Jovanotti, Putin, Gerry Scotti


Das Drum und Dran:

Jovanotti: der liebe Müsli-Schmalzer („Baciami ancora“)

Gerry Scotty: Günther Jauch in Version beunruhigend netter dicker Onkel, unsterblich wie dieser (oder Wiedergänger).


Ist sie wirklich so trostlos und dunkel

Die Welt derer, die sich im Recht fühlen

Der Guten, die sich ständig empören?

Hashtag: fünf Wege, um herauszufinden was du verkaufst

Ein Buch, ein Kleid, einen Kampf, ein Gesicht

Gibt zehntausend Herzchen für den Künstler

Hier die Überweisungsdaten

Ich bin im zwanzigsten Jahrhundert geboren


Ecco gli estremi per il pagamento

Sono nato nel 1900


No-No-No-No-No-No-No-Novecento

Wie die Jobcenter

Pacciani, Damiano, bin Laden, Flavia Vento

Okay, der Preis stimmt: hundert


Who is who?

Pacciani: Auch „„Monster von Florenz“; vielleicht verantwortlich für acht Doppelmorde bei Florenz

Damiano: Frontmann der Gruppe Måneskin („Marlena komm nach Hause“)

Bin Laden: der mit den Flugzeugen

Flavia Vento: Showgirl, Moderatorin und zuverlässig peinlich

Okay, der Preis stimmt: aufregende Vorabendshow, bei der Leute den Preis für ausgestellte Haushaltsgeräte raten mussten, Gesang von Iva Zanicchi.


La-La-La, la-la-la, la-la-la la pubblica gogna

La-La-La, la-la-la, la-la-la la vergogna


La-La-La, la-la-la, la-la-la la an den Pranger

La-La-La, la-la-la, la-la-la la die Scham


Bleibt nur der Gestank der verbrannten und verwesten Leichen

Bleibt nur das bescheuerte Gesicht, das wir kurz vorm Sterben machen


Rimane soltanto la puzza dei corpi incendiati e lasciati marcire

Rimane soltanto la faccia di merda che abbiamo prima di morire


No-No-No-No-No-No-No-Novecento

Nun macht schon dieses Monatsbbonement

Um zu sehen, wie’s ausgeht

Wie geht’s aus? Hundert


La-La-La, la-la-la, la-la-la la an den Pranger

La-La-La, la-la-la, la-la-la la die Scham

La-La-La, la-la-la, la-la-la la an den Pranger

La-La-La, la-la-la, la-la-la la die Scham,

gleich zu sein, genauso zu sein wie ihr

Commenti

Post popolari in questo blog

Die Nacht von Laszlo de Simone: Einfach kompliziert: Schwierigkeiten beim Hin und Her

Innamorarsi heißt: sich verlieben , aber far  innamorar:   Verlieben  machen ? Klingt schräg. Lieber hölzern: Dazu bringen sich zu verlieben ? Wenn Magie im Spiel wäre, und das ist nie auszuschließen, könnte auch   verzaubern gehen, dann wäre fürs Deutsche immerhin Poesie drin, aber die Liebe aus dem Spiel. Kurz: un fiore/ tutti quanti ci fa  innamorar : Eine Blume, die uns alle so verzaubert, dass wir uns  verlieben ? Hier versuch ichs etwas anders. Klingt prätentiös, was De Simones Texte nicht tun. Sind immer leicht und fliegen. La notte Cela i ladri e cela anche un fiore Sfuggito al giorno ma non a vento e pioggia E tutti quanti ci fa innamorar E io vorrei tornare Die Nacht Verbirgt Diebe und birgt auch eine Blume Die dem Tag entwischt, doch Wind und Regen nicht Und wir alle, verzaubert, verlieben uns Und ich möchte zurück Zurück wohin? Nu: Godere finden wir im Wörterbuch als genießen und denken an ältere Tanten, welche sich abends ...

Un magna, magna, besungen von Myss Keta

  Myss Keta, Meisterin der anmutigen Vulgarität, besingts Scheinehirtentum kunstvollst, das Römische,  mit “Cafonal”. Dass da in Italien Faschisten an der Regierung sind, könnte ja beunruhigen. Beißen  aber gar nicht, vorerst. Die sind radikal vor allem darin, die Rechten auf alle wichtigen  und unwichtigen Direktorenposten zu setzen oder sitzen zu lassen, wo alle andern  fliegen*. Seit dem ersten Tag der Regierung ist im ganzen Lande ein Gemauschel** im Gange, das im Mutterland des Klüngels seinesgleichen suchte. Überall Faschisten  am Ruder also? Eher ein Haufen von Leuten ohne jede Qualifikation außer  der, verwandt zu sein oder befreundet. Meistens sone, denen man keine fünf Euro  leihen würde. Aber das sind moralische Kategorien. Führen ja zu nichts: Moral teilt: der eine entrüstet sich, der andre gähnt. Myss Keta hingegen zieht aufs Feld der  Ästhetik, ins Gelände, wo eine/r so oder anders geht und redet und isst. Die Frage:  ...

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...