Passa ai contenuti principali

Zen Circus: Novecento. Selbstekelgesang

Auf Italienisch heißt es ja „Sono nato nel 1900“, novecento: genau wie der schön-verlogene Film von Bertolucci heißt, und für uns ist das schon „Ich bin im zwanzigsten Jahrhundert geboren“, das grässliche, dem wir entstammen, das nicht nur uns Boomern angepatscht oder eingeschrieben bleibt mit allem Drum und Dran. Ihr wisst schon, aber vielleicht nicht alles. Was bleibt von uns? 

Wir sind in Sicherheit

Vor einer Vergangenheit, die uns tot sehen wollte

Gehen in eine herrliche und kristallklare Zukunft

Du brauchst nur ein Abo zu bezahlen

Ich bin im zwanzigsten Jahrhundert geboren


Basta pagare un abbonamento

Sono nato nel 1900


Na-na-na-na-na novecento

Wie die Konzentrationslager

die Mauer, das Ozonloch

Jovanotti, Putin, Gerry Scotti


Das Drum und Dran:

Jovanotti: der liebe Müsli-Schmalzer („Baciami ancora“)

Gerry Scotty: Günther Jauch in Version beunruhigend netter dicker Onkel, unsterblich wie dieser (oder Wiedergänger).


Ist sie wirklich so trostlos und dunkel

Die Welt derer, die sich im Recht fühlen

Der Guten, die sich ständig empören?

Hashtag: fünf Wege, um herauszufinden was du verkaufst

Ein Buch, ein Kleid, einen Kampf, ein Gesicht

Gibt zehntausend Herzchen für den Künstler

Hier die Überweisungsdaten

Ich bin im zwanzigsten Jahrhundert geboren


Ecco gli estremi per il pagamento

Sono nato nel 1900


No-No-No-No-No-No-No-Novecento

Wie die Jobcenter

Pacciani, Damiano, bin Laden, Flavia Vento

Okay, der Preis stimmt: hundert


Who is who?

Pacciani: Auch „„Monster von Florenz“; vielleicht verantwortlich für acht Doppelmorde bei Florenz

Damiano: Frontmann der Gruppe Måneskin („Marlena komm nach Hause“)

Bin Laden: der mit den Flugzeugen

Flavia Vento: Showgirl, Moderatorin und zuverlässig peinlich

Okay, der Preis stimmt: aufregende Vorabendshow, bei der Leute den Preis für ausgestellte Haushaltsgeräte raten mussten, Gesang von Iva Zanicchi.


La-La-La, la-la-la, la-la-la la pubblica gogna

La-La-La, la-la-la, la-la-la la vergogna


La-La-La, la-la-la, la-la-la la an den Pranger

La-La-La, la-la-la, la-la-la la die Scham


Bleibt nur der Gestank der verbrannten und verwesten Leichen

Bleibt nur das bescheuerte Gesicht, das wir kurz vorm Sterben machen


Rimane soltanto la puzza dei corpi incendiati e lasciati marcire

Rimane soltanto la faccia di merda che abbiamo prima di morire


No-No-No-No-No-No-No-Novecento

Nun macht schon dieses Monatsbbonement

Um zu sehen, wie’s ausgeht

Wie geht’s aus? Hundert


La-La-La, la-la-la, la-la-la la an den Pranger

La-La-La, la-la-la, la-la-la la die Scham

La-La-La, la-la-la, la-la-la la an den Pranger

La-La-La, la-la-la, la-la-la la die Scham,

gleich zu sein, genauso zu sein wie ihr

Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...