Passa ai contenuti principali

Dimartino, Bianconi: Sommer am Meer

Klopfte einer in Italien und fragte nach der Moral, müsste er erst einmal die Gegenfrage beantworten: „Welche?“ Es gibt nämlich, wenn der Fragende auch nur Privates meinte, zwei davon, und das hat etwas mit dem Meer zu tun. Wo der Nordmensch Doppelmoral sähe, steht allerdings ein Weltensystem.

Im Winter, wenn die Tage, weil es in den Städten, ob Nord oder Süd, ja nicht schneit oder wenn doch, das eine Calamità naturale ist, mürrisch und feucht zwischen Schulen und Büros in überfüllten Bahnen dahinziehen, geht es eher schlecht gelaunt und verschlossen zu. Ab Allerheiligen leben Keuschheit und Treue eine Hochzeit.


Im Sommer aber geht es ans Meer, von Schule und Uni aus auch zwei bis drei Monate lang, und da, Richtung Strand, haben, wie sie berichten, Jungs und Mädels ihren Spaß (mi diverto). Alle laufen fast nackt herum und was eine oder einer da so treibt, kann keiner kontrollieren. So entsteht das Missverständnis, nicht nur italienische Männer und Jungs, sondern auch Frauen und Mädchen seien lustig. Sind sie nicht; sind sie nur etwa von Juli bis September. Dann vergessen sie, was auch immer sie im Sommer getrieben haben. Sommerlieben auch sind da zu Ende, was ein deutscher Romantiker beizeiten bedenken sollte. Was bleibt, ist nicht amore, nur eine vage Erinnerung von Salz, Wasser, Sonne und naja, Sommergschichten. Im folgenden Jahr sind sie wieder da, nämlich nicht, wie abenteuerlichst welterfahrende Deutsche, einmal auf Mallorca, dann auf Lanzarote und am Ende in Hurghada, sondern immer am selben Ort, selben Strand, wo sich dieselbe Gruppe wieder findet. Es ist eben eine rechte Zweit- oder Gegenwelt, das da am Meer.

Diese Sommerwelt bauen Bianconi und Dimartino im Refrain auf.

Da ist ein Mädchen aus Rom

Das kommt jedes Jahr

Trägt einen Strohhut

Sie vertraut mir

Aber dann trägt der Winter sie fort


Und jedes Mal, wenn sie mich verlässt

Vergisst sie, dass wir

Uns mit Blut und Sand schmutzig gemacht haben

Und dann haben wir die Welt hinter uns gelassen

Heute sind wir nur eine Geschichte vom Meer


Blut? Ein wenig nach Mythos soll es klingen hier, Sommermythos. Steckt mehr in diesem Moment am Meer? Im Strophentext lädt sich das Bild auf: Odysseus ist da, auch wenn der Hund heut ihn nicht erkennt, Salzstatuen, die Zyklopen gar.


Haus am Steilhang überm Wasser

Glassplitter, Korallenstücke und Muscheln

Am Kai steht ein Hund, der Odysseus anbellt

Und das, was von der Zivilisation übrig ist

Ein Motorboot, mit Blumen bemalt,

Zeichnet einen Weg, der die Möwen tötet

Die Salzstatuen, von Kindern gemacht

Die fegt der Wind weg, der kommt und geht


Die Insel von Schwertfischen

Zyklopen, die unter den Vulkanen ruhen

Massentourismus

Tourismus und Strömung

Von Leuten, die kommen

Die dann wieder gehen


In wunderbarer Symmetrie fließen Meer und Menschheit hin und her, steht die Meerwelt der Touristen von heute im Einklang mit Vorwelt.


Da ist ein verlorenes Mädchen

Lächelt jedes Jahr

Zeigt im Himmel auf den Stern

Den sie für mch ausgesucht hat

Nein, ich kann den Winter wirklich nicht ertragen

Und jedes Mal, wenn sie mch verlässt

Vergisst sie, dass wir

Uns die Hände mit Blut und mit Sand schmutzig gemacht haben

Und dann haben wir der Welt den Rücken zugewandt

Inzwischen


Und jedes Mal, wenn

der Winter uns vergisst

das Wasser, das Blut

das Paradies, das wir erfunden haben

und das jetzt hingegen

nur eine Geschichte vom Meer ist


Der Welt den Rücken zugewandt, erfahren wir: Sand, Blut, Glück, Liebe, Ewigkeit, bis September. Ein wenig wie Odysseus in Calypso. 

Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...