Passa ai contenuti principali

Liedsang mit Ätsch. Amalfitano: Fai come vuoi

Amalfitano, Soulman und Rocker, spielt uns heute eins als Liedermacher mit Gitarre und Mundharmonika, wie wir es kennen von lange her und es geht auch noch um Liebe, halb trotzig, halb traurig, dann verwundert, was ja gut für Kopf und Herz.

Fai come vuoi

Mach, was du willst

Mach, was du willst

Und komm nie wieder


Bitte bitte nicht: Ist ja das Schlimmste, wenn sie wieder in der Tür steht und wieder und wieder. Also:


Ich warte nicht auf dich

Ich gehe weg

Ich gehe weit weg

Ich mach ein Hotel auf einem Vulkan auf

Irgendwo in Peru

Und von da oben seh ich dir zu

Und du verstellst dich

Und du weißt es

Dass ich dir mehr fehle denn je

Und ich weiß, dass du schlecht schläfst

Und so tust, als würdst du ausgehen

Während ich auf meinem Vulkan

Feste feire auf Volldampf

Immer den Martini in der Hand

Ich spiel den Verrückten mit den Indianern

Mit Landeiern und mit den Hindus

Dabei ist auch ein Marabù


E faccio il pazzo con gli indiani

Coi bifolchi e con gli indù

Ci sta pure il marabù


Ja, in Peru! Marabù!


Aber alle sagen, der sei geizig

Hallenfußballturniere

Und Wetten mit den Affen

Und da ist auch ein Zwerg, der sagt, er könne alle Sprachen

Und ich hab in der Zeitung gelesen, du habest einen neuen

Doch der slawische Botschafter

Sagt nein

Mit dem ist nicht viel los

Und du sitzt da

Bei deiner Arbeit

Immer dasselbe jeden Monat

Und ich hab eine Opium- und Sexhöhle eröffnet

Mit den chinesischen Spionen

Und auf meinem Vulkan

Mit den Größen der Vergangenheit

Hab ich verstanden, dass ich mich vertan hab

Und ich verrat dir mein Geheimnis

Dass im Grunde, wenn du mir fehlst

Und du fehlst mir ….


Ja wie?


E mi manchi da morire


Zum Sterben fehlst du mir


Also doch ziemlich


Hab ich dich nie geliebt


Io non t'ho amata mai


Kopfschütteln. War was?

Commenti

Post popolari in questo blog

Die Nacht von Laszlo de Simone: Einfach kompliziert: Schwierigkeiten beim Hin und Her

Innamorarsi heißt: sich verlieben , aber far  innamorar:   Verlieben  machen ? Klingt schräg. Lieber hölzern: Dazu bringen sich zu verlieben ? Wenn Magie im Spiel wäre, und das ist nie auszuschließen, könnte auch   verzaubern gehen, dann wäre fürs Deutsche immerhin Poesie drin, aber die Liebe aus dem Spiel. Kurz: un fiore/ tutti quanti ci fa  innamorar : Eine Blume, die uns alle so verzaubert, dass wir uns  verlieben ? Hier versuch ichs etwas anders. Klingt prätentiös, was De Simones Texte nicht tun. Sind immer leicht und fliegen. La notte Cela i ladri e cela anche un fiore Sfuggito al giorno ma non a vento e pioggia E tutti quanti ci fa innamorar E io vorrei tornare Die Nacht Verbirgt Diebe und birgt auch eine Blume Die dem Tag entwischt, doch Wind und Regen nicht Und wir alle, verzaubert, verlieben uns Und ich möchte zurück Zurück wohin? Nu: Godere finden wir im Wörterbuch als genießen und denken an ältere Tanten, welche sich abends ...

Un magna, magna, besungen von Myss Keta

  Myss Keta, Meisterin der anmutigen Vulgarität, besingts Scheinehirtentum kunstvollst, das Römische,  mit “Cafonal”. Dass da in Italien Faschisten an der Regierung sind, könnte ja beunruhigen. Beißen  aber gar nicht, vorerst. Die sind radikal vor allem darin, die Rechten auf alle wichtigen  und unwichtigen Direktorenposten zu setzen oder sitzen zu lassen, wo alle andern  fliegen*. Seit dem ersten Tag der Regierung ist im ganzen Lande ein Gemauschel** im Gange, das im Mutterland des Klüngels seinesgleichen suchte. Überall Faschisten  am Ruder also? Eher ein Haufen von Leuten ohne jede Qualifikation außer  der, verwandt zu sein oder befreundet. Meistens sone, denen man keine fünf Euro  leihen würde. Aber das sind moralische Kategorien. Führen ja zu nichts: Moral teilt: der eine entrüstet sich, der andre gähnt. Myss Keta hingegen zieht aufs Feld der  Ästhetik, ins Gelände, wo eine/r so oder anders geht und redet und isst. Die Frage:  ...

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...