Wer in Venedig die Fähre zur wunderreichen Friedhofsinsel nimmt (S. Michele), wo der große Brodskij liegt („Die Hunde sind gegessen“), kommt an einer Statue vorbei, die da im Boot auf dem Wasser steht. Das ist Charon, der einen Gast hinüberbringt. Er fährt schon lange hin und her. Wer bei ihm einsteigt, weiß, dass er nicht zurückkommen wird, wenn er nicht grad Dante, Aenaeas oder so jemand ist.
Das Ich dieses neuen Liedes zum alten Weg scheint diesem letzten Ausflug schon nahe zu kommen:Mi piace tutto quello che fa male
Fumare, bere e pensare
Ich mag alles, was ungesund ist
Rauchen, Trinken und Nachdenken
Eine Liebesepisode bremst?
Du fehlst mir ein bisschen, aber ich muss arbeiten
Der Körper ist hier, der Kopf woanders
Ich sing ein Lied, um nicht zu vergessen
Meine weißen Haare, deinen schwarzen Schlüpfer
Beim Singen tut es in meiner Brust weh
Ich dachte, es wäre Liebe, aber es ist bloß ein Infarkt
Pensavo fosse amore, ma è solo un infarto
Immer auf dem Weg, dem einen …
Zu viele Antworten, wenige Fragen
In dieser Stadt, die stumm weint
Auf dem Bildschirm seh ich die Leute
Die sich erholen, die ihren Spaß haben
Ein Lied, um nicht zu vergessen
Meine Unfähigkeit, deine kosmische Distanz
Wenn ich es singe, wird mir schwindelig
Ich dachte, es wäre Liebe, aber es war zu viel Wodka
Pensavo fosse amore, ma era troppa vodka
Ich besitze alles, was ich brauche
Du bist die Hauptstadt, ich der Okzident
Jemand sieht hier ein Max-Weber-Zitat!
Aber das ändert nichts daran, dass ich traurig war
Ohne Pause, ohne Sinn
Ein Lied, um nicht zu vergessen
Wie sehr wir uns gehasst haben, wie gut es uns getan hat
Beim Singen verliere ich mein Portemonnaie
Ich dachte, es wäre Liebe, aber es war nur ein Irrtum
Credevo fosse amore, ma era solo uno sbaglio
Was seh ich da am Horizonte?
Ich seh ein Boot, vielleicht ists Charonte
Die legendären …
Die zwei Münzen auf seinen Augen
Die hast du geklaut
Und ich singe ein Lied, um nicht zu vergessen
Wir erlitten Schiffbruch in diesen schwarzen Wassern
Beim Singen wird mir langsam schlecht
Ich dachte, es wäre Liebe, aber ich war nur seekrank
Pensavo fosse amore, ma era mal di mare
Unterwegs aufm Wasser.
Commenti
Posta un commento