Passa ai contenuti principali

Schmusemusik, neu (De Rubertis mit Dente)

Kaminfeuer geht auch. Erinnre mich, wie sich eine gatta morta pazzesca, nach jahrelangem vergeblichem Scharwenzeln, plötzlich: Holznachlegen und Schürhakengetue! an meine schulter schmolz, als ich mich dann am Feuer neben sie hinsetzte. Mir war es längst vergangen, ich stand einfach wieder auf und fühlte mich cool. Was hatte sie mich auch so lange zappeln lassen?

 🔥

Ähnliche Zauberwirkungen könnte, denke ich mir, 
das Lied Concetto di virtù von De Rubertis haben, das er mit dem andern Schmuseliedersänger Dente gemeinsam vorträgt. „Mit diesen Augen/ Erzähl mir Märchen“, bitte.


Aprimi, sta piovendo e là piangono le tegole

Eccomi, io non voglio dettare le tue regole


Mach mir auf, es regnet und da weinen die Dachziegeln

Da bin ich, ich will dir nicht deine Regeln diktieren


Schau mich an, mit diesen Augen

Erzähl mir Märchen


Guardami, con quegli occhi

Raccontami le favole


Sag mir, dass es wunderbare und übertriebene Geschichten sind


Sai che c’è

Stabilisco il concetto di virt.

E dentro ci sei tu


Weißt du, was los ist

Ich lege den Begriff der Tugend fest

Und da drin steckst du.


Moment .. virtù: Tugend ist auch die Macht und die Kraft. Muss ein alter Ritterglaube dahinterstecken. Virtù mit muot zu übersetzen?


Meine Freundin, bring mich zum Tanzen

Meine Süße, zwischen den Sternen und dem Meer

Es ist nicht diesig

Wie leuchtet die Sonne


Dreh dich um

Du bist geküsst worden vom Kuss einer Venus

Ein Kick die Farbe, die auf den Lidern ziEert

Schätz mal, wie sehr

Ein Stern in der Finsternis leuchtet


Weißt du, was ist …


Se lo vorrai, mi potrai sognare


Wenn du magst, kannst du von mir träumen.



Voltati

Sei baciata dal bacio di una Venere

Brivido quel colore che vibra sulle palpebre

Giudica quanto

Brilla una stella tra le tenebre

Sai che c’è.

Stabilisco il concetto di virtù.

E dentro ci sei tu

Amica mia, portami a ballare

Dolcezza mia, tra le stelle e il mare

Non c’e foschia,

Come brilla il sole

Se lo vorrai mi potrai sognare

Dimmi che sono storie magnifiche e iperboliche

Commenti

Post popolari in questo blog

Un magna, magna, besungen von Myss Keta

  Myss Keta, Meisterin der anmutigen Vulgarität, besingts Scheinehirtentum kunstvollst, das Römische,  mit “Cafonal”. Dass da in Italien Faschisten an der Regierung sind, könnte ja beunruhigen. Beißen  aber gar nicht, vorerst. Die sind radikal vor allem darin, die Rechten auf alle wichtigen  und unwichtigen Direktorenposten zu setzen oder sitzen zu lassen, wo alle andern  fliegen*. Seit dem ersten Tag der Regierung ist im ganzen Lande ein Gemauschel** im Gange, das im Mutterland des Klüngels seinesgleichen suchte. Überall Faschisten  am Ruder also? Eher ein Haufen von Leuten ohne jede Qualifikation außer  der, verwandt zu sein oder befreundet. Meistens sone, denen man keine fünf Euro  leihen würde. Aber das sind moralische Kategorien. Führen ja zu nichts: Moral teilt: der eine entrüstet sich, der andre gähnt. Myss Keta hingegen zieht aufs Feld der  Ästhetik, ins Gelände, wo eine/r so oder anders geht und redet und isst. Die Frage:  ...

Gehen lassen, Seele verschwenden: Baustelle 2025

Denn was soll das? Bohrst dich fest. Harrst, haderst, fragst. Deins? Willst  dich bewahren? Zappelst immer so. Willst raus. Keine Luft! Weg! Und  wieder?  Willst, ja was? Weißt du's? Vergiss es. Ergib dich. Lass laufen,  lass gehen, lass fahren! Lass los. Eine Kunst. Die Kunst, loszulassen ist besser als vögeln L'arte di lasciar andare è meglio di scopare Lass los und geh unter. Vielleicht ist die wahre Liebe dieser gewollte Schiffbruch im Leben Forse il vero amore è questo volontario naufragare nella realtà Senza più cercare di voler capire Ohne weiter verstehen zu wollen Wir sind Gott, der die Welt niedermetzelt Die Bande, die grausam den Westen peinigt Wilde Rassepferde außer Kontrolle Geliebte(r). wenn du’s weißt, sag mir was Ist heut Nacht unser Lied Was entzündet unsre Adern und erstickt uns Anstatt uns ins Bett gehen zu lassen? Was nimmt unsern Atem als Geisel? Es ist nicht das Adrenalin, nein Es ist ein Dämon, der zu nichts taugt Die Kunst, loszulassen ist b...

Dante in Bonola. Krieg und Ekel. Baustelle: "Giulia, come stai?"

Wo die U-Bahnhöfe von Mailands Linie 1 plötzlich Traumnamen haben wie  QT8 und Uruguay, da geht es nach Bonola, einem von 1960 bis 1980  entstandenen Viertel von Plattenbauten und so jett, die zur Zeit langsam  auseinanderfallen, wenn keiner aufpasst. Da, noch vor dem ältesten  Mailänder Einkaufszentrum, wo mal der Papst Johannes Paul zu Besuch  war, genau da, haben wir leicht mal eine Gottesvision, wie Herr Dante sie  beschreibt: So viel Licht, mir fehlen die Worte (Par. XXXIII, v.139). Baustelle entsprechend: „Ich mischte Dante und Coca Cola/ In einem Zimmer in Bonola“, Nach Myss Ketas „Sushi und Sashimi/ Parco Forlanini“,  fühlen wir, fehlte das. Und das Licht? Beim Weltuntergang platzten mir die Schläfen Schließlich war Weihnachten, immer dasselbe Zum Glück war das Licht bloß Die Illusion von Gottes identität Ich mischte Dante und Coca Cola In einem Zimmer in Bonola Der totale Ego-Trip Fühlte mich außerordentlich, wie im Delirium, bahnbrechend W...