Passa ai contenuti principali

Schmusemusik, neu (De Rubertis mit Dente)

Kaminfeuer geht auch. Erinnre mich, wie sich eine gatta morta pazzesca, nach jahrelangem vergeblichem Scharwenzeln, plötzlich: Holznachlegen und Schürhakengetue! dahinschmolz, als ich, mich dann am Feuer neben sie hinsetzte. Mir war es längst vergangen, ich ging einfach weg und fühlte mich cool. Was hatte sie mich zappeln lassen?

 🔥

Ähnliche Zauberwirkungen könnte, denke ich mir, 
das Lied Concetto di virtù von De Rubertis haben, das er mit dem andern Schmuseliedersänger Dente gemeinsam vorträgt. „Mit diesen Augen/ Erzähl mir Märchen“, bitte.


Aprimi, sta piovendo e là piangono le tegole

Eccomi, io non voglio dettare le tue regole


Mach mir auf, es regnet und da weinen die Dachziegeln

Da bin ich, ich will dir nicht deine Regeln diktieren


Schau mich an, mit diesen Augen

Erzähl mir Märchen


Guardami, con quegli occhi

Raccontami le favole


Sag mir, dass es wunderbare und übertriebene Geschichten sind


Sai che c’è

Stabilisco il concetto di virt.

E dentro ci sei tu


Weißt du, was los ist

Ich lege den Begriff der Tugend fest

Und da drin steckst du.


Moment .. virtù: Tugend ist auch die Macht und die Kraft. Muss ein alter Ritterglaube dahinterstecken. Virtù mit muot zu übersetzen?


Meine Freundin, bring mich zum Tanzen

Meine Süße, zwischen den Sternen und dem Meer

Es ist nicht diesig

Wie leuchtet die Sonne


Dreh dich um

Du bist geküsst worden vom Kuss einer Venus

Ein Kick die Farbe, die auf den Lidern ziEert

Schätz mal, wie sehr

Ein Stern in der Finsternis leuchtet


Weißt du, was ist …


Se lo vorrai, mi potrai sognare


Wenn du magst, kannst du von mir träumen.



Voltati

Sei baciata dal bacio di una Venere

Brivido quel colore che vibra sulle palpebre

Giudica quanto

Brilla una stella tra le tenebre

Sai che c’è.

Stabilisco il concetto di virtù.

E dentro ci sei tu

Amica mia, portami a ballare

Dolcezza mia, tra le stelle e il mare

Non c’e foschia,

Come brilla il sole

Se lo vorrai mi potrai sognare

Dimmi che sono storie magnifiche e iperboliche

Commenti

Post popolari in questo blog

Nicht nachdenken. Lass es. Baustelle: Cimitero Monumentale

Baustelle singen über einen Friedhof. Es ist der Cimitero Monumentale in Milano, Italy. Dementsprechend nicht das Schlichteste aller Lieder, und doch singen sie einfach über dich oder mich. Lebende, Lebender (noch) auf dem Friedhof.  Der Herr Canetti meinte ja, wir gingen gern auf den Friedhof, weil wir die Tatsache genießen, die andern alle überlebt zu haben: "Ich stehe. Die andern liegen." Genieß ich nicht. Also was? Ich gehe ja, wie so viele, auf Friedhöfen zu Gräbern wie dem von Herrn Friedhof himself, also Kierkegaard, wo sich Grüppchen bilden und diskutieren, oder zu dem von Hölderlin, allein im Regen, und naturgemäß zu Hegel in Berlin. Wolf Biermann hat das Anziehungsvermögen dieser Gräber mit berühmten Toten ja besungen.  "Wie nah sind uns manche Tote / doch wie tot sind uns manche, die leben", als Schüler habe ich das immer gern mitgesungen, später immer mal wieder, doch die lebenden Toten sollten uns, denke ich heute, eher egal sein. Die gefühlte Nähe zu d...

Außer Puste. Andrea Poggio mit Francesco Bianconi

A mezz’aria , da hängt einer vielleicht mitten in der Luft oder ragt hinein oder fliegt auf halber  Höhe. Parole , Wörter,  a mezz’aria  gesagt, sind aber auch mit halber Luft, also zögerlich oder  unentschieden.gesprochene. Was da aber so außer, ohne Puste gesprochen werde? Worum  es gehe? Szenen der italienischen Großstadt: Kein Parkplatz! Panik. Krach im Hintergrund. Szenen aus Norditalien, vom Lande her? Die Luft ist feucht, dann regnet es kräftig, Nebelbänke.  Aber halt, das sind schon die der Erinnerung, einer Erinnerung außer Atem. An was? 24. Mai. Er kommt zu spät zum Date. Dann „zwischen uns ein kurzer Moment“, Zwischen oder  zwischen? Nähe oder Abstand? „Eine Handbreit“, fast wäre was gewesen, quasi ist was gewesen, eher ja?  Fast da und vielleicht und hinge nach, wie kleine Wolken es tun, käme auch wieder, immer mal.  „Alles flieht nach vorn und verschwindet wie der Blitz Zerschellt im Nichts und wird zerstreut vom Wind Kommt zurüc...

Bianconi: Kalypso, Odysseus, das Meer

Von Gustav Schwab oder von Homer wissen wir von den Abenteuern des Odysseus und  haben uns doch gewundert, oder? Der gewiefte Abenteurer hätte am Ende nichts weiter  gewollt, als auf seiner verschnarchten Insel die treue Hausfrau und den lieben Sohn wieder  in die Arme zu schließen? Das wäre ja, als träumte Lucky Luke nur von Jacuzzi und Netflix. Tatsächlich gibt es auch eine Version, bei welcher der Held sich nicht zur Ruhe setzt, und die  stammt von Dante Alighieri. Der stellt ihn in eine Flamme im Inferno, da, wo sich die  Betrüger und falschen Ratgeber finden, und lässt ihn seine Version erzählen. Er habe, berichtet Odysseus knisternd aus der Flamme raus, nicht Kurs auf Ithaka  genommen, sondern sei, getrieben von etwas, was auf Deutsch Sehnsucht hieße und auf  Italienisch nicht existiert, es wäre denn als asthmatisches Anelare , Richtung Gibraltar  gefahren, zu den Säulen des Herkules, dann raus aus dem Mittelmeer! Wo er und die Seinen,...