Passa ai contenuti principali

Sanremo 2024. Dargen D’Amico: Leere Reden, tiefe Wasser

Rap hat ja so was von nem Film von früher. Der spielt in Milano-Baggio oder Bielefeld-Baumheide, „weißt du, was ich meine?“ Nebel auf den Straßen, Dealer an der Ecke, Muckibude mit Blutspritzern, qualmende Schlange am Späti, von hinten kommt ein dicker SUV, Mann drin mit Goldzähnen.

Tatsächlich kommen zwei der italienischen Rapper in Sanremo aus eher schäbigen Vororten von Mailand, und ob sie eine und wenn ja, welche Schule sie besucht haben, weiß keiner. Wäre bezaubernd, wenn sie, wie 34% der Italiener, funktionale Analphabeten wären. Weitere zwei Rapper, und damit sind wir bei vier von sieben Mailändern, die da in Sanremo herumsingen, stammen allerdings aus kulturell gehobenen Welten.

Bis 2000, vielleicht 2010 wurde die italienische Elite in den humanistischen Gymnasien, den Licei classici, geformt. Da lernte man außer Italienisch fünf Jahre lang Griechisch und Latein, auch drei Jahre lang Philosophie und sonst eigentlich fast gar nichts. Wenn jemand gefragt hätte, wozu das nütze sei, was Deutsche vermutlich tun würden, weil sie Rechnen, Chemie und Sozialkunde lernen, hätte er keine Antwort bekommen als die, dass die Absolventinnen es geschafft hätten. Dass ihnen, gleich aus welchen Familien sie kamen, denn diese Schule ist öffentlich, alle Wege offenstanden, weil sie gelernt hatten, wie man lernt, viel, sehr viel lernt, dann noch, wie man schreibt und mitunter auch, wie man denkt.


Heute gehen die Sprösslinge der Reichen nicht mehr dorthin, sondern auf irgendeine britische oder amerikanische Schule und was sie dort lernen, außer dem richtigen Akzent, intressiert nicht besonders. Das ist freilich kostspielig, und danach geht es noch nach Stanford, zur LSE oder, wenn es im Kopf nicht so blüht, auf die Regent’s in London. Wer kein Geld hat, hat heute daher eher Pech gehabt.


Unter den Licei classici gab es, gibt es wohl noch, in jeder größeren Stadt eine Rangliste. Auf Platz eins in Mailand stand immer das Liceo Parini, Platz zwei ist umstritten, oft steht da das Liceo Manzoni („il“ Manzoni, „la“ Manzoni ist ein neusprachliches Ding) an zweiter Stelle. Die Sängerin Rose Villain hat das besucht. Dargen D’Amico kommt vom Parini, zusammen übrigens mit Guè Pequeno.


Das Lied, welches Herr D’Amico in Sanremo 2024 vorträgt, soll, so erklärt er, etwas mit armen Einwanderern zu tun haben. Die muss er im Fernsehn gesehen haben. Irgendwie schwimmt im Lied aber tatsächlich jemand nach Malta. Sonst ist es ein netter Mix von diesen blöden Sachen, die wir alle immer so sagen, in Italien, während das Wasser steigt um uns, was ja kaum zu leugnen.


„‘O sentimento“, den Eingangsvers übersetz ich nicht. Dann wird es Rappermäßig ein wenig vulgär: “Manche nennen mich / Hurensohn“, ojoj. Zen Circus hatte da einen besseren Vers: “meine Mutter ist seltsam, sie nennt mich Hurensohn“. Der hiesige fragt nun: „Was ist schlimm daran?“ Nun: „Das Wichtige ist, eine Mutter zu haben“. Sagt man da im Südland so. „Die nicht zu viel arbeitet“, sie muss ja noch kochen, „denn das Leben ist kurz“, ja. „Manchmal nur einen Monat lang“. „Wenn du den Zug nimmst, bist du schneller“. 


Redebrocken, nett montiert.

„Hast du die Wettervorhersage gesehen?“ – „Hast du in den Himmel geschaut?“

„Manchmal hat man sich zu lieb“ – „Auch einfach so, an einem Donnerstag, ohne Ankündigung, wie es kommt“.

„Wie kann ich ein Leben im Inkognito wollen? Wenn ich nur von mir rede?“

„Wenn ein Titel genug ist, um sein ganzes Volk zu hassen”.

„Kennst du Noah nicht? Nein, eh?” (blöder Witz: Der biblische Name Noè wird zu „No eh?“: „Nein, äh?“)


So brabbelt sichs dahin wie im Leben, aber „Da kommt, es kommt die Flut (hohe Welle) / wir stehen still, wir reden nicht und springen nicht“.


„Fühlst du den Schauer

Ich habe dich enttäuscht, ich weiß”. 


Und dann wieder Katastrophisches:

„Wir sind mehr als die Rettungsringe auf dem Boot

Da kommt, es kommt die Flut (hohe Welle)

Wir können nur beten, bis es vorbei ist“.


Wieder Blabla: „Du siehst schüchtern aus

Hast du mich angelächelt oder nicht?

Ich bin schon mit einer anderen verlobt“.


Rätsel:

„Hey hey, mein Junge

Diesmal hast du wirklich was angerichtet

Bei der Luftabwehr auf einem Luftballon” (hören wir Nena?).


Blubb: „Dieser ganze weite Weg nur für einen vollen Kühlschrank

Um dich lebendig zu fühlen

Du hast nur einen Versuch

Sorry, wenn ich nichts vorher gesagt habe

Ich schick dir, was übrig bleibt, wenn ichs schaffe

Mama, ich hab geträumt, dass du ein Kind warst

Tochter, ich hab geträumt, dass du schwanger bist”.


Scheppernde Redensart auch: “Quando hai meno/ Vivi più sereno“: “Wenn du weniger hast/ lebst du leichter”. Fernsehdialoge? “Hier haben wir alles, es fehlt nur das Gefühl/ Und wir schaffen es nicht mehr, einander lieb zu haben”.


„Auch nicht so, an einem Donnerstag, ohne Ankündigung, wie es kommt“. …

„Da kommt, es kommt die Flut (hohe Welle) / wir stehen still, wir reden nicht

und springen nicht“.


Zum Schluss: „Um dich lebendig zu fühlen

 gibt es eine Kissenschlacht

nur sind die Kissen etwas schwer

wenn es eine Schlacht für Kinder ist 


Alle zusammen tragen die Schuld

Wir haben unsre Meinung geändert

Wir haben unsere Leader gewechselt

Aber die Mutter und die andern Frauen

Haben nichts zu lachen


Hey mein Junge

Da hast du was angerichtet

Auf einem Luftballon

Für den vollen Kühlschrank

Wir fahren, wir fahren nach Malta

Ohne je in tiefem Wasser geschwommen zu haben

Wir fahren, wir fahren nach Malta

Ohne je in tiefem Wasser geschwommen zu haben“.


Ganz am’ Ende hat Herr D’Amico zwei Reime auf Malta angeklatscht. Bis dahin schien es auf angemessen nett-scheußliche Weise um uns alle zu gehen.

Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...