Passa ai contenuti principali

Heftige Reaktion am Stadtrand




"Ich geh in einen Laden
Sie verkaufen Herzenswünsche
Ich frag den Verkäufer.
Er schaut mich schief an und sagt: 'Ziehen Sie mal das Shirt hier an'.
Es ist nicht die Größe
Es ist das Leben, das mir zu eng ist"? 
Stopp: vita ist nicht nur das Leben, sondern auch die Hüfte, passt so.


"Im Kopf denk ich mir: 'Klar, ist schon in Ordnung,
um zu lieben und uns zu vermehren sind wir auf der Welt
um uns alle zusammen wohl zu fühlen
ohne Groll
und um an uns selbst zu arbeiten um uns zu bessern' (Hahaha)." 
Nun gut. Was sagt die Opposition? 
"Ja nee", oder etwas Ähnliches. "Ich schaff es nicht / tut mir Leid, heute geht ihr mir alle auf den Sack/ in Wirklichkeit seid nicht ihr es, / sondern ich bin's./ Es hat nichts mit Schicksal zu tun /und auch nicht mit Gott". Sagt's in einfachen Worten. Gut so?

"Also aufstehen! / Es ist acht Uhr / draußen gießt es in Strömen/ ich zieh die Kapuze über /zwei  halb zerbröselte Zigaretten in der Jacke/ die Jungs an der Überführung fotografieren sich/ und n unfrisiertes Mofa/ so viele Erinnerungen/ Wie mein Vater mit dem Schnurrbart/ den schiefen Zähnen/ die Phantasie an die Macht", alles schon ne Weile her, "Realschule, Shit verticken in der Pause/ Ich mach die Augen auf/ und lauf los ohne daran zu denken/ dass ich mit dem Rauchen nicht aufgehört habe/ ich bin gleich außer Atem / Einer sagt: 'du bist vierzig, du solltest dich was schämen!' und hat Recht." Also bis hier: italienisches Vorstadtleben, wir werden älter. Was soll's? 

"Ich hasse meine Generation"! Nu. "Mamma, was ist passiert?/ Heute ist der Misserfolg die größte Angst ist der Misserfolg/ ich, der ihn gut kennt, kann es sagen/ er ändert nichts." Ah. jetzt endlich käme Appino in Fahrt? 

"Ich will immer am liebsten verschwinden
und allein in einem Zimmer lachen
demselben, in dem ich den Abstand nicht verstanden habe
von einem Traum, der in dieser Welt wirklich wird
ich dachte, dass da das Glück wohne".
Schon mal gehört, aber besser. Und nu? Die Liebe?

"Dann seh ich dich auf der Allee spazieren
ich näher mich und denk: ich möchte dich küssen
Ich habe immer gesagt: Liebe ist nichts Echtes
Aber jetzt muss ich kotzen". 

"Ah - ah / sing und es geht vorbei / diese wunderschöne Unruhe/ 
bist du / bist du/ bist du (...) Schwester der Einsamkeit/ deine/ meine/ deine /unsre". Okay, ein Refrain entschädigt für vieles, oder?



Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...

Giorgio Poi: Di pomeriggio spielen die Schatten

Sommersonne, Wintersonne: Schatten, kurz und lang. Der Winter kommt gleichwohl bedrohlich.  Sommersonne: Nachmittage, Sonnenmomente, Schatten wie Spiele nur, nichtsnutzigst Glück gefühlt, gedacht  auch, erlebt und weg. Diese Momente gleiten vorbei und kommen nicht wieder, das weißt du.  Bleibt etwas wie Trauer, selige Trauer? Reiß dich zusammen! „Wenn ich mich nicht ändre, geht  das nicht gut aus“. Wintersonne: Die Schatten werden länger. So lang werden die! Winterkälte: Noch staunst du und lebst. Dann kommt aus dem Norden, von da ganz oben, die Kälte nicht nur,  da kommen auch die Auswahlverfahren für Stellen als Soundso. Der Ernst des Lebens. Die  feste Stelle, ein italienischer Traum! in einem Mailänder Büro oder in einer Schule da im Norden. „Wir werden nie wiederkehren“. Es gab, gibt so Momente „Wir werden nie wiederkehren“, singt Giorgio Poi; " Non torneremo mai più" . Von den Momenten? Oder von uns, während  die blieben? Ist gleich, es ist a...