Das Genie baut nicht mehr für die Ewigkeit? Oft verliert es sich in der Nichtigkeit der Anlässe seines Schreibens und wird dann vergessen wie diese. Im Lied Bunga Bunga con Silvio von Elio e le storie tese geht es um die Tanzparties eines Silvio Berlusconi, wer erinnert sich?
"Ghaddaffi hats uns beigebracht / wie wichtig das Fi ...": Ce lo insegnò Gheddafi / Quant'è importante la fi... Unter Berlusconis Gästen war damals, long ago, nämlich ein siebzehneinhalbjähriges käufliches Mädel aus Marokko, Ruby Rubacuore, Herzensdiebin, ach, und deshalb, wegen Sex mit einer Minderjährigen! sollte Berlusconi dann verurteilt werden. Also: Se non stai attento vai in galera per colpa dell'Africa! "wenn du nicht aufpasst, gehts in den Knast / alles Schuld von Africa": was ich nicht übersetzt kriege, denn es spielt aufs italienische fica, grob übersetzt: dem Begehrenswerten anner Frau oder, pars pro toto: die schöne Frau selbst, und zugleich auf Rubys Herkunft an.
Es sei nun nicht wichtig, so gibt das Lied Berlusconis große Lehre wieder, wer du bist, welche Arbeit du machst / in diesen Zeiten der Krise ist es wichtig zu lachen, zu lächeln und zu feiern/ Und daher feiern wir, ich, du Lele, Fede, aber vor allem, ganz viele tolle Frauen (so etwa, mit neugeprägtem Wort): E non importa chi tu sia, non importa che lavoro tu faccia, in questi tempi di crisi è importante ride, sorridere e festeggiare. E allora festeggiamo io, tu, Lele, Fede, ma soprattutto - tantissimaf(r)ica!)
Lele war Confalonieri, Silvios Vertrauter, Fede eigentlich Emilio Fede, peinlichster berlusconischer Nachrichtensprecher: alles ältere Herren mit, wie dann auch jedermann wusste, Potenzproblemen.
Aber das ist vergessen und für solche Lieder brauchte man nun ein Reservat, um sie vor dem Wegsterben zu beschützen.
"Ghaddaffi hats uns beigebracht / wie wichtig das Fi ...": Ce lo insegnò Gheddafi / Quant'è importante la fi... Unter Berlusconis Gästen war damals, long ago, nämlich ein siebzehneinhalbjähriges käufliches Mädel aus Marokko, Ruby Rubacuore, Herzensdiebin, ach, und deshalb, wegen Sex mit einer Minderjährigen! sollte Berlusconi dann verurteilt werden. Also: Se non stai attento vai in galera per colpa dell'Africa! "wenn du nicht aufpasst, gehts in den Knast / alles Schuld von Africa": was ich nicht übersetzt kriege, denn es spielt aufs italienische fica, grob übersetzt: dem Begehrenswerten anner Frau oder, pars pro toto: die schöne Frau selbst, und zugleich auf Rubys Herkunft an.
Es sei nun nicht wichtig, so gibt das Lied Berlusconis große Lehre wieder, wer du bist, welche Arbeit du machst / in diesen Zeiten der Krise ist es wichtig zu lachen, zu lächeln und zu feiern/ Und daher feiern wir, ich, du Lele, Fede, aber vor allem, ganz viele tolle Frauen (so etwa, mit neugeprägtem Wort): E non importa chi tu sia, non importa che lavoro tu faccia, in questi tempi di crisi è importante ride, sorridere e festeggiare. E allora festeggiamo io, tu, Lele, Fede, ma soprattutto - tantissimaf(r)ica!)
Lele war Confalonieri, Silvios Vertrauter, Fede eigentlich Emilio Fede, peinlichster berlusconischer Nachrichtensprecher: alles ältere Herren mit, wie dann auch jedermann wusste, Potenzproblemen.
Aber das ist vergessen und für solche Lieder brauchte man nun ein Reservat, um sie vor dem Wegsterben zu beschützen.
Commenti
Posta un commento