Passa ai contenuti principali

Lieber salzig. Giorgio Poi kommt nicht mehr in deinen Gartenpool

Salzwasser? Oh:


Wenn sich in den Augen ein Ozean bildet

Wie lange wird der bleiben? Solange, wie nötig

Se negli occhi si formerà un oceano

Quanti giorni si fermerà? Tutti quelli che servono

Da tut was weh. Gleichwohl lädt er sie ein, sie fand ihn doch witzig. Hat das so gesagt, oder? 

Aber komm mich mal besuchen, wenn du lachen willst


Eigentlich stirbt er gerade, im Sinne:


Man kann sterben ohne zu sterben, leben ohne zu leben

Si può morire senza morire, vivere senza vivere


Sie findet ihn witzig. Ihr Aber denken wir uns. Er hält daher lieber Abstand. Vom Süßwasser in ihrem Gartenpool. 


Sorry, aber ich kann nicht kommen, nein, mhm-mhm-mhm

In gewissen Wässern kann man nur ertrinken, ich weiß, ich weiß

In deinen Pools schwimm ich nicht mehr

Mhm, mhm-mhm-mhm, mhm-mhm


Scusa, ma non posso venire, no, mhm-mhm-mhm

In certe acque si può solo annegare, lo so, lo so

Non ci nuoto più nelle tue piscine

Mhm, mhm-mhm-mhm, mhm-mhm


Die ganze Stadt hustet seit ner Weile, uh-uh-uh

Du hörst, dass alle was zu sagen haben, ich nicht, ich nicht

Im Fernsehn wird alles gleich

Mhm, mhm-mhm-mhm, mhm-mhm

Fische schwimmen in Dokumentarfilmen

In Wohnzimmern, die Meere werden


Er geht nicht mehr zu ihr.


Lieber will ich suchen

Einen Rettungsring in den Meereswellen


Piuttosto preferisco cercare

Tra le onde un salvagente nel mare


Salzwasser! Kommt Rat:


Mut und Kraft


"Forza e coraggio", Name eines historischen Mailänder Sportvereins. 


Ehrliche Stimmen schwimmen oben

Die Wand zweimal weiß gestrichen und drunter Asbest

Drunter Asbest


Verbrennst du nicht.



Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...