Passa ai contenuti principali

Sciusten Feste 1965: Geboren in einer Bierpfütze

Deutschland geht gerade unter. Italien? Zu teuer, treibt ab. Giorgia kläfft dazu: Mag die Deutschen nicht. Doch alte Liebe glänzt und strahlt im Dunkel der Nacht, wenn einer nur die Augen und Ohren öffnet. Hilfreich: Sciusten Feste 1965 des Vielkünstlers und Sängerclowns Vinicio Capossella. Rätselhafter Titel? 1965 ist der Mann geboren. In Hannover. Wo es wohl Schützenfeste geben wird. Und das klänge dann so:

Sciusten feste

Eins neun sechs fünf

Sciusten feste

Danke viele Spass

Sciusten feste

Italiener Struwel Peter

Sciusten feste

In dem leb Kuchen Haus

Rapunzel und Prеtzel

Rapunzel und Pretzеl


1965 in Hannover:

Nato dentro a una pozza di birra


Geboren in einer Bierpfütze

Und sturzbesoffen aufs Gesicht gefallen

Gerutscht mit Nasenbluten

Auf einem abgedeckten Blechpilz (oder offenem Dosenpils?)

Direkt unterm Weihnachtsbaum


Dazu Radrat fürs Leben:


Schau in den Himmel, schau in die Höh

Schau nach oben und es tut nicht mehr weh

Schau das Rad, wies hebt

Wies dich wirft und im Leben trägt

Eins neun sechs fünf


Kind pangermanischer Arbeit

und Eselsmilch

Kind eines jungen Vaters mit Plattenspieler
Ans Herz geklebt
Sohn der Hoffnung, von Kopfüber in die Party
Von Twist again
Aber ein großes Fest ist auch ein Kind zu erwarten
Ein Kind, das spinnt.

Ma è festa grande anche aspettare
Un bambino porcospino

Schau in den Himmel, schau nach oben

 Folge dem Rad, wir werden dich loben

Schau das große Lichtergeknalle!
 Viel lauter als die andern alle.

Sciusten feste
Eins neun sechs fünf
Sciusten feste
Wurstel und Pretzel
Sciusten feste
Eins neun sechs fünf
Danke viele Spass
Sciusten feste


Scheibenschießen


Si tira al bersaglio (Schiss)


Wir machen ein Fass leer  (Glu glu Wein)

Musik? Nicht so toll.

Si beve un bidone (Glu glu Wein)
E la musica non è un granché (Koennte besser sein)



Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...