Passa ai contenuti principali

Zug, Traum: I treni per Tozeur (Battiato mit Alice)

Züge: Das Vorbeiziehn wie im, des Zuges, das hat ja etwas Filmisches, so ein Überblenden von hier und da, im Stillstehen, -sitzen auch, dass ein ganz altmodisches Lied da zu singen scheint, auch wenn der Verfasser Battiato heißt. Sonst spielte er ja mehr. Hier: Vorbeifahren, durchfahren, von einer Grenze aus gesehen? Tozeur: o/ö, Träume von Wüste, Fata Morgana?

"In den Dörfern an der Grenze sehen sie die Züge vorbeifahren/ Die verlassenen Straßen von Tozeur".

Warum grade Tozeur, o/ö? In der Wüste: deserto, strade deserte: menschenleere Straßen.


Erinnerung an mich, an dich. Kirche, Sterne, Salz, Krieg.


"Aus einem fernen Haus sieht deine Mutter mich

Sie erinnert sich an mich und an meine Gewohnheiten

Für einen Moment kehrt die Lust wieder

Mit einer anderen Geschwindigkeit zu leben


Sie fahren noch langsam, die Züge nach Tozeur

In den aufgegebenen Kirchen werden Schutzräume eingerichtet

Und neue Raumschiffe für Sternenreisen

In einem alten Bergwerk Salz ohne Ende

Und eine Erinnerung an mich, wie durch Zauberei


Für einen Moment kehrt die Lust wieder

In einer anderen Geschwindigkeit zu leben

Sie fahren noch langsam, die Züge nach Tozeur

In den Dörfern an der Grenze sehen sie die Züge vorbeifahren

Die Züge nach Tozeur". 

Commenti

Post popolari in questo blog

Nicht nachdenken. Lass es. Baustelle: Cimitero Monumentale

Baustelle singen über einen Friedhof. Es ist der Cimitero Monumentale in Milano, Italy. Dementsprechend nicht das Schlichteste aller Lieder, und doch singen sie einfach über dich oder mich. Lebende, Lebender (noch) auf dem Friedhof.  Der Herr Canetti meinte ja, wir gingen gern auf den Friedhof, weil wir die Tatsache genießen, die andern alle überlebt zu haben: "Ich stehe. Die andern liegen." Genieß ich nicht. Also was? Ich gehe ja, wie so viele, auf Friedhöfen zu Gräbern wie dem von Herrn Friedhof himself, also Kierkegaard, wo sich Grüppchen bilden und diskutieren, oder zu dem von Hölderlin, allein im Regen, und naturgemäß zu Hegel in Berlin. Wolf Biermann hat das Anziehungsvermögen dieser Gräber mit berühmten Toten ja besungen.  "Wie nah sind uns manche Tote / doch wie tot sind uns manche, die leben", als Schüler habe ich das immer gern mitgesungen, später immer mal wieder, doch die lebenden Toten sollten uns, denke ich heute, eher egal sein. Die gefühlte Nähe zu d...

Außer Puste. Andrea Poggio mit Francesco Bianconi

A mezz’aria , da hängt einer vielleicht mitten in der Luft oder ragt hinein oder fliegt auf halber  Höhe. Parole , Wörter,  a mezz’aria  gesagt, sind aber auch mit halber Luft, also zögerlich oder  unentschieden.gesprochene. Was da aber so außer, ohne Puste gesprochen werde? Worum  es gehe? Szenen der italienischen Großstadt: Kein Parkplatz! Panik. Krach im Hintergrund. Szenen aus Norditalien, vom Lande her? Die Luft ist feucht, dann regnet es kräftig, Nebelbänke.  Aber halt, das sind schon die der Erinnerung, einer Erinnerung außer Atem. An was? 24. Mai. Er kommt zu spät zum Date. Dann „zwischen uns ein kurzer Moment“, Zwischen oder  zwischen? Nähe oder Abstand? „Eine Handbreit“, fast wäre was gewesen, quasi ist was gewesen, eher ja?  Fast da und vielleicht und hinge nach, wie kleine Wolken es tun, käme auch wieder, immer mal.  „Alles flieht nach vorn und verschwindet wie der Blitz Zerschellt im Nichts und wird zerstreut vom Wind Kommt zurüc...

Bianconi: Kalypso, Odysseus, das Meer

Von Gustav Schwab oder von Homer wissen wir von den Abenteuern des Odysseus und  haben uns doch gewundert, oder? Der gewiefte Abenteurer hätte am Ende nichts weiter  gewollt, als auf seiner verschnarchten Insel die treue Hausfrau und den lieben Sohn wieder  in die Arme zu schließen? Das wäre ja, als träumte Lucky Luke nur von Jacuzzi und Netflix. Tatsächlich gibt es auch eine Version, bei welcher der Held sich nicht zur Ruhe setzt, und die  stammt von Dante Alighieri. Der stellt ihn in eine Flamme im Inferno, da, wo sich die  Betrüger und falschen Ratgeber finden, und lässt ihn seine Version erzählen. Er habe, berichtet Odysseus knisternd aus der Flamme raus, nicht Kurs auf Ithaka  genommen, sondern sei, getrieben von etwas, was auf Deutsch Sehnsucht hieße und auf  Italienisch nicht existiert, es wäre denn als asthmatisches Anelare , Richtung Gibraltar  gefahren, zu den Säulen des Herkules, dann raus aus dem Mittelmeer! Wo er und die Seinen,...