Passa ai contenuti principali

Überleben, Dichterin: Brondi mit Nada

Was wir gern hören, so was von unserm Besonderssein und dergleichen, kommt ja mitunter auch in Kitschnähe, was aber nichts macht, oder? Wenn dann noch Nada mitsingt.

Und du hast überlebt, weil

Das Feuer in dir stärker brannte

Als das Feuer um dich herum

Ja, du hast überlebt, weil

Das Feuer in dir stärker glühte

Als das Feuer um dich herum

Feuer um sie: Weltende ist dabei, Herrn Brondi liebts und singts, Feuer überall. Es ist ein Lied an eine, die da mittendrin verschwindet, verzieht, immer mal weg ist: eine Zauberin, eine Dichterin mit I Ging. Did you ever go clear? 


"Hör das Gewitter, der Sommer ist vorbei, bevor er angefangen haht

Kriegsverletzungen, deine Bilder liegen da, erst halb fertig

Wirfst die Münzen des I Ging, ganz andächtig

Du hast dich wieder angezogen, es ist zu Ende, du machst dir keine Sorgen

Wieder eine neue Wohnung, ist lauter, aber heller

Du wartest noch auf etwas, auf etwas".


Sei in attesa: in Erwartung sein, sich bereit halten, warten; evtl. auch schwanger sein.


Du rufst mich nach einem Monat an, man sagt, neben dir

Sei der beste Platz, um zu sehen, ob die Welt wirklich untergeht


Und du hast überlebt, weil

Das Feuer in dir stärker brannte

Als das Feuer um dich herum

Ja, du hast überlebt, weil

Das Feuer in dir stärker glühte

Als das Feuer um dich herum


Was hält dich wach, die Reise nach Thailand im Regen

Dein heiliger Drang nach Leben, Simone Weil will nicht umarmt werden

Du bist allein auf dem Planeten, bist zufrieden und verloren

Perduta: verloren, verlaufen, verirrt

Du bist die einzige zu Fuß in einer unbekannten Stadt

L’unica a piedi: kommt vor in Italia, je südlicher, desto öfter.

Du bist ruhig, du bist arm, das alte Haus deiner Eltern hat das Efeu wieder".


Casa dei tuoi: „i miei” können die Eltern sein, vielleicht auch die Brüder und Schwestern oder die ganze Mischpoche. Wenn dir eine erklärt, sie könne wegen i miei was nicht, ist da meist nicht viel zu machen. Aber hier, casa dei tuoi unterm Efeu:


"Jetzt bist du frei, jetzt bist du frei

Du folgst der Straße, die niemand dir zeigt

Du folgst derselben Logik ohne Sinn der Meeresflut und des Windes


Und du hast überlebt, weil

Das Feuer in dir stärker brannte

Als das Feuer um dich herum

Ja, du hast überlebt, weil

Das Feuer in dir stärker blendete

Als das Feuer um dich herum


Du schreibst noch Gedichte, in denen du sagst, dass dir nichts fehlt

Du schreibst noch Gedichte, deinen Sohne auf den Knieen.

Und du schläfst noch nackt bei offenem Fenster

Und du träumst noch von deiner Mutter mt dir im Auto, die da singt


Und du hast überlebt, weil

Das Feuer in dir stärker brannte

Als das Feuer um dich herum

Ja, du hast überlebt, weil

Das Feuer in dir stärker glühte

Als das Feuer um dich herum

Eh, eh, eh

Eh, eh, eh". 

Commenti

Post popolari in questo blog

Nicht nachdenken. Lass es. Baustelle: Cimitero Monumentale

Baustelle singen über einen Friedhof. Es ist der Cimitero Monumentale in Milano, Italy. Dementsprechend nicht das Schlichteste aller Lieder, und doch singen sie einfach über dich oder mich. Lebende, Lebender (noch) auf dem Friedhof.  Der Herr Canetti meinte ja, wir gingen gern auf den Friedhof, weil wir die Tatsache genießen, die andern alle überlebt zu haben: "Ich stehe. Die andern liegen." Genieß ich nicht. Also was? Ich gehe ja, wie so viele, auf Friedhöfen zu Gräbern wie dem von Herrn Friedhof himself, also Kierkegaard, wo sich Grüppchen bilden und diskutieren, oder zu dem von Hölderlin, allein im Regen, und naturgemäß zu Hegel in Berlin. Wolf Biermann hat das Anziehungsvermögen dieser Gräber mit berühmten Toten ja besungen.  "Wie nah sind uns manche Tote / doch wie tot sind uns manche, die leben", als Schüler habe ich das immer gern mitgesungen, später immer mal wieder, doch die lebenden Toten sollten uns, denke ich heute, eher egal sein. Die gefühlte Nähe zu d...

Außer Puste. Andrea Poggio mit Francesco Bianconi

A mezz’aria , da hängt einer vielleicht mitten in der Luft oder ragt hinein oder fliegt auf halber  Höhe. Parole , Wörter,  a mezz’aria  gesagt, sind aber auch mit halber Luft, also zögerlich oder  unentschieden.gesprochene. Was da aber so außer, ohne Puste gesprochen werde? Worum  es gehe? Szenen der italienischen Großstadt: Kein Parkplatz! Panik. Krach im Hintergrund. Szenen aus Norditalien, vom Lande her? Die Luft ist feucht, dann regnet es kräftig, Nebelbänke.  Aber halt, das sind schon die der Erinnerung, einer Erinnerung außer Atem. An was? 24. Mai. Er kommt zu spät zum Date. Dann „zwischen uns ein kurzer Moment“, Zwischen oder  zwischen? Nähe oder Abstand? „Eine Handbreit“, fast wäre was gewesen, quasi ist was gewesen, eher ja?  Fast da und vielleicht und hinge nach, wie kleine Wolken es tun, käme auch wieder, immer mal.  „Alles flieht nach vorn und verschwindet wie der Blitz Zerschellt im Nichts und wird zerstreut vom Wind Kommt zurüc...

Bianconi: Kalypso, Odysseus, das Meer

Von Gustav Schwab oder von Homer wissen wir von den Abenteuern des Odysseus und  haben uns doch gewundert, oder? Der gewiefte Abenteurer hätte am Ende nichts weiter  gewollt, als auf seiner verschnarchten Insel die treue Hausfrau und den lieben Sohn wieder  in die Arme zu schließen? Das wäre ja, als träumte Lucky Luke nur von Jacuzzi und Netflix. Tatsächlich gibt es auch eine Version, bei welcher der Held sich nicht zur Ruhe setzt, und die  stammt von Dante Alighieri. Der stellt ihn in eine Flamme im Inferno, da, wo sich die  Betrüger und falschen Ratgeber finden, und lässt ihn seine Version erzählen. Er habe, berichtet Odysseus knisternd aus der Flamme raus, nicht Kurs auf Ithaka  genommen, sondern sei, getrieben von etwas, was auf Deutsch Sehnsucht hieße und auf  Italienisch nicht existiert, es wäre denn als asthmatisches Anelare , Richtung Gibraltar  gefahren, zu den Säulen des Herkules, dann raus aus dem Mittelmeer! Wo er und die Seinen,...