Passa ai contenuti principali

Amalfitano mit Bianconi, ah ahaa: Dunkles und Zärtlichkeit (Liebe)

Beim ersten Hören möcht man das Lied ja wohin wegordnen, wo man es nicht mehr zu hören brauchte. Straziante. Beim zweiten Hören ändert sich das. 

Tenerezza/ Zärtlichkeit von Amalfitano (feat. Bianconi)

Straziante bedeutet sowohl „herzzerreißend“ als auch „qualvoll“ und so was hat im Lande Yìdàlì eine gewisse liberale Tradition, indem sich jeder nach der einen oder der anderen Seite der Wortbedeutung neigen kann.

Wikipedia
Wir kennen lo strazio aus den Pizzerien der Welt in Form von Eros R oder Tiziano F. Wir können auch in die Oper gehen, wo die Prinzessin im kalten Zimmer bibbert und in die Sterne schaut, die auch zittern, aber vor Liebe, oder wo der Clown, Lehrerhymne das,  innerlich schluchzt, aber immer nur lachen darf, lachen muss. Wir mögen solche Lieder, nehme ich an, oder are somehow supposed to

Liebe ist natürlich gern mal so zerreißend und das gibt Geschichten oder eben Lieder. Die Frage nach der Liebe ist überhaupt, wie Amalfitano und Bianconi recht glücklich bemerken, „ein Arschloch von einer Frage“. Eine Antwort geben sie trotzdem, eine schöne Reduktion auf das, was wir haben, was wir wissen und daher sagen können. Es gibt da Dunkles und es gibt Zärtlichkeit, Zärtlichkeit, Zärtlichkeit. 



Was bringt uns dazu

Uns voneinander fern zu halten

Auch wenn ich weiß,

dass du mich liebhast

Und dass ich dich auch liebhabe?


Vielleicht ist es ein Spiel der Unsicherheiten

Vielleicht weil jedes Herz seine Splitter hat

Und seine Korrektion durch Traurigkeiten

Ahaa


Aber was ist es, was uns

Gemeinheiten sagen lässt

So perfekt, dass sie direkt in die Adern gehen

Und für die kein Meer genug ist

Sie zu glätten?


Aber warum,

auch wenn wir glücklich sein könnten

Tun wir alles Mögliche, um uns weh zu tun


Es ist die Dunkelheit, die uns fern voneinander hält

Und dieses Arschloch von einer Frage

Die mich rührt, weil sie ehrlich ist und mich zerbricht

Und nach Zärtlichkeit klingt

Ich schwöre, ich hätt nicht geglaubt

Dass diese Dunkelheit so wahr ist

Und diese Zärtlichkeit

Und diese Zärtlichkit


Was bringt uns dazu

zu streiten und uns zu zerfleischen

Auch wenn ich weiß, dass du mich liebhast

Und du weißt, dass ich dich auch liebhabe


Ich schwöre dir, dass ich mich das oft frage

Wenn ich den Himmel sich drehen seh

Wenn ich mein Herz sterben sehe

Und alles um uns blühen

Aha, ahaa


Aber am Ende merk ich

Dass es die Dunkelheit ist

Diese dumme Frage

Der Liebe

Und dieses Arschloch von einer Frage

Die mich rührt, weil sie ehrlich ist und mich zerbricht

Und nach Zärtlichkeit klingt


Ich schwöre dir, ich häJ nicht geglaubt

Dass es wirklich diese Dunkelheit wäre

Und diese Zärtlichkeit

Und dieses Arschloch von einer Frage

Die mich rührt, weil sie ehrlich ist und mich zerbricht

Und nach Zärtlichkeit klingt

Ich schwöre, ich häJ nicht geglaubt

Dass die Traurigkeit so ein Arschloch ist

Aber so viel Zärtlichlkeit

Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...