Passa ai contenuti principali

Vinicio Capossella mit Ariosto: Der Dichter und unser Wahninn

Es gab ja mal Ritter. Die sind ausgestorben. Riesen gab es auch. Dann hat ein Herr Swift Witzchen über sie gemacht. „Hier bist du groß, da aber klein, haha.“ Seitdem sind sie im Schlund des Relativen verschwunden, weshalb alle Welt mit erhobenem Zeigefinger auf alles immer nur „es kommt ja ganz darauf an“ oder „dipende“ antwortet und weiterdämmert, fort und fort.

Es gab mal erschütterlichere Wortwelten, in denen Ritter ritten, Riesen röhrten und der Ork sich der Schönen zu bemächtigen suchte. Da war viel los. Das waren, in Italien entstanden, Leit- und Leibtexte für ganz Europa, drei, vier Jahrhunderte lang.


Es waren die Gesänge von Torquato Tasso, Luigi Pulci und Ludovico Ariosto. Es waren “Das befreite Jerusalem”, die Geschichte des Riesen „Morgante“ und der aufregende und witzige „Orlando furioso“, welche einmal das weitere Lesepublikum bewegten. Heute weniger. "Denn nichts, was etwas wert ist, bleibt", singt Capossella, sonst bekannt als Kanalsänger und Sirenenerzähler.



Nun greift der verspielte Tausendkünstler Vinicio Capossella, in Hannover geboren! die Geschichten von Ariosto wieder auf und macht ein Lied über ihn und das, was ihn bewegt. Das ist dramatisch.


Ludovico Ariostos schrieb ja nicht nur, er regierte auch mit, als Hofschranze und Diplomatikus derer von Ferrara. Da er aber immer knapp bei Kasse, zudem ein guter Verwalter war, verlieh ihm der Duca von Ferrara Titel und Amt des Gouverneurs von

Garafagna, wildem Land zwischen Apuaner Alpen und Apennin, wo die Banditen regierten.


Bevor er da hinreiste, und er hasste Reisen, soll Ariosto in Ferrara noch sein Testament gemacht haben.Tatsächlich gelang es dem Dichter, der Banditen Herr zu werden und den berühmtesten, einen lokalen Robin Hood namens Moro festzusetzen und zum Tode verurteilen zu lassen.


Nur wurde der Räuberhauptmann bald wieder freigelassen, weil er, wie viele Wegelagerer, dem Grafen von Este immer mal wieder als tüchtiger Söldner diente.


Bis heute aber ist die Begegnung des großen Dichters mit dem großen Räuber ein beliebtes Thema.


Das Lied nun beginnt in der „selva“, im wilden Wald, ganz wie Dantes Commedia, und der Held hat hier wie dort keine Orientierung mehr. Wie es so geht.


„Mal rauf, mal runter im hohen stolzen Wald

Lang war er unterwegs und kam an ein Ufer“.


Dann die Hauptperson, ein Ich:

„Durch andre Wälder bin ich hergelangt

Zwischen Bergen, unter Wölfen

Um Gouverneur zu werden

Hierhin, dorthin, hinauf, schlage mit dem Schwert

Die Verse habe ich in die Felder geworfen

Unter Diebe, kaputte Typen und Mörder“.


„Unterm Joch zerquetscht, wer mir sich naht

Hab ich nichts zu bieten als Worte“.

Spricht der Dichter. Nichts als Worte ist, was bleibt, „wenn der Verstand auf dem Mond gelandet ist“.


In Ariostos großem Epos hat Orlando den Verstand verloren. Ritter Astolfo muss auf den Mond, um ihn zurückzuholen. Wie kommt er dahin? Astolfo auf einem Hippogreif und mit Hilfe Johannes des Täufers, der da oben wohnt. Aber der Verstand?


„Jemand hat ihn aufgesammelt

Wenn der Verstand dort oben aufgehoben wird

Heißt das, auf der Erde

Ist nichts geblieben als Irrsinn“.


Berichtet der Dichter von sich selbst:

„Mal hin, mal her, auch der Hofschreiber

Bellt und leckt und soll bissiger werden

Alte Illusion der ewige Ruhm

Heute mit Prunk beschäftigt

Dann im Kataster

Der Dichter wird nicht älter, doch er leidet

An einer Wunde, die immer weiter blutet

Das Werk und der Erfolg

Schützen nicht vor dem Bösen der Gesellschaft

Dass alles vergeht, was etwas wert ist“.


“Wenn der Verstand auf dem Mond gelandet ist …

… Ist nichts geblieben als Irrsinn“.


„Ob hin, ob her, der kleine Mann wird immer geknickt

Missbrauch und Steuern, die hängen ihm an

Aber einem Reichen ein Vorrecht zu nehmen

Einem Banditen, einem Priester, einem Schützling

Da gibt es kein Gesetz, das Wirkung täte

Hierhin, dorthin, hinauf, es gibt kein Recht

Lasst mich heimkehren, Exzellenz

In das rasende Unordnung meines Irrsinns

Der sich im Kreis dreht wie ein Karussel

Zur traurigen Ordnung der Welt.


Ich hab keine Änderung erreicht

Weder Sicherheit noch Revolution

Im Herzen hat mich die Unterdrückung getroffen

Und ich hab nichts geben können als Illusionen

Ich hab nichts geben können als Worte …“.


„Wenn der Verstand dort oben aufgehoben wird

Heißt das, auf der Erde

Ist nichts geblieben als Irrsinn

Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...