Sprache, möchte ich gegen solche kommunikativen Ausstöße noch einmal festhalten, ist Klang und Gestalt, nicht Sprechintention, was immer das sein mag, wenn unsereiner so vor sich hin quatscht, noch Bedürfnis. Ist aber auch egal, weil ja nach fünfzig Jahren kommunikativen Sprachunterrichts eh niemand mehr Lust zu so was hat.
Hier nun, vielleicht als Gegenmttel oder Trostpflaster, ein Lied „Italienisch für Anfänger“, das mit dem Klang von „mi piaci tu“ („mir gefällst du/ mich mag dich/ hab dich lieb“) und „non ti amo più“ („ich liebe dich nicht mehr“).Blüten schwingt und zudem die ganze italienische Liebesleier in drei Versen zusammenfasst, als Easy Reader für die Canzone italiana.
Ich hab dich lieb, ich hab dich lieb, ich hab dich lieb
Ich hab dich lieb (sechs Mal)
Meine Liebe bist nur du
Bist nur du
Ich liebe dich nicht mehr, ich liebe dich nicht mehr, ich liebe dich nicht mehr
Ich liebe dich nicht mehr (sechs Mal)
Ob dieser Text von Franceso Bianconi ist oder vom Herrn Ivan Cattaneo, einem verspielten Mehrkünstler und heutigen Big Brother VIP-Star in Italia, ist mir nicht klar. Er segelt unter Cattaneos Namen.
Commenti
Posta un commento