Passa ai contenuti principali

Herr Bugo in Sanremo, auch 2021: "Werd erwachsen"!


Dieses Jahr ist wieder dieser nette Quizmaster Direttore artistico, begleitet von einem Animatore für tote Seelen. Die Musik erscheint also wie verrutscht, alle schon wieder halb abgeschminkt hinter einsilbigen schwedischen Fußballspielern und heulenden Tussis. Doch ist Bugo wieder da. Im vergangnen Jahr war er von der Bühne gesprungen und verschwunden nachdem sein Vorsänger Morgan mitten in der Vorstellung den Text geändert hatte, irgendwas mit fehlender Dankbarkeit ... Ohne Frage der unterhaltsamste Moment bei Sanremo 2020. 

Dieses Jahr aber singt Bugo allein und steht da, wie einer, der seit seinem achten Lebensjahr von Hashish und Schokolade lebt, und hat so etwas anrührend vergessen Künstlerisches. Text wohl autobiographisch. 

"Die U-Bahnen fahren sehr schnell/ Die Zeitungen gratis/ das Radio/ die Stimmen": Stadt eben, aber: "Schön ists auf dem Land, aber ein bisschen traurig/ Ich möcht ne Platte kaufen, habe aber keinen Plattenspieler/ Möchte Schiedsrichter sein, mag aber die Pfiffe nicht". Verständliche Blockade. Jetzt philosophischer: "Das Überflüssige ist manchmal wichtiger". Endlich so etwas wie Liebe:"Ich werde unseren Namen an die Haustore schreiben/ auch wenn du mir sagst:", ja was? 

"Christian, werd erwachsen, geh grade". Was die da so sagen. Kenn ich. Öfter gehört. Aber Bugo antwortet:

Bugos Antwort: "Danke, ich will mir vorstellen nichts falsch gemacht zu haben/ und dass das Paradies mein Supermarkt ist/ mit dem Bier im Sonderangebot und einem Poster von Celentano./ Ist besser so."

"Ich will mir vorstellen, dass auch ein Diktator/ sich verliebt, kotzt und dann gerührt ist/ dass ssie uns wirklich nie verstanden haben/ haben sie doch/ na na na na". Weiter möchte er sich vorstellen, "dass Ronaldo nicht perfekt ist/ Ich möchte ehrlich sein, aber die Fahrkarte stemple ich nicht./ Dann ruf ich meinen Papa an und sag ihm es geht mir gut/ die Antworten werde ich mir in die Hand schreiben / auch wenn du mir sagst", ja was nur wieder?

"Christian, wach auf, du verpasst den Zug". Sagen sie so. Die Antwort bleibt: "Danke, aber ich will mir vorstellen ...", beim dritten Mal: "dass ringo starr mein bester Freund ist/ dass sie und ich es getan haben und ihr hats gefallen", nu: "das sagt man so". 

Commenti

Post popolari in questo blog

Un magna, magna, besungen von Myss Keta

  Myss Keta, Meisterin der anmutigen Vulgarität, besingts Scheinehirtentum kunstvollst, das Römische,  mit “Cafonal”. Dass da in Italien Faschisten an der Regierung sind, könnte ja beunruhigen. Beißen  aber gar nicht, vorerst. Die sind radikal vor allem darin, die Rechten auf alle wichtigen  und unwichtigen Direktorenposten zu setzen oder sitzen zu lassen, wo alle andern  fliegen*. Seit dem ersten Tag der Regierung ist im ganzen Lande ein Gemauschel** im Gange, das im Mutterland des Klüngels seinesgleichen suchte. Überall Faschisten  am Ruder also? Eher ein Haufen von Leuten ohne jede Qualifikation außer  der, verwandt zu sein oder befreundet. Meistens sone, denen man keine fünf Euro  leihen würde. Aber das sind moralische Kategorien. Führen ja zu nichts: Moral teilt: der eine entrüstet sich, der andre gähnt. Myss Keta hingegen zieht aufs Feld der  Ästhetik, ins Gelände, wo eine/r so oder anders geht und redet und isst. Die Frage:  ...

Die Nacht von Laszlo de Simone: Einfach kompliziert: Schwierigkeiten beim Hin und Her

Innamorarsi heißt: sich verlieben , aber far  innamorar:   Verlieben  machen ? Klingt schräg. Lieber hölzern: Dazu bringen sich zu verlieben ? Wenn Magie im Spiel wäre, und das ist nie auszuschließen, könnte auch   verzaubern gehen, dann wäre fürs Deutsche immerhin Poesie drin, aber die Liebe aus dem Spiel. Kurz: un fiore/ tutti quanti ci fa  innamorar : Eine Blume, die uns alle so verzaubert, dass wir uns  verlieben ? Hier versuch ichs etwas anders. Klingt prätentiös, was De Simones Texte nicht tun. Sind immer leicht und fliegen. La notte Cela i ladri e cela anche un fiore Sfuggito al giorno ma non a vento e pioggia E tutti quanti ci fa innamorar E io vorrei tornare Die Nacht Verbirgt Diebe und birgt auch eine Blume Die dem Tag entwischt, doch Wind und Regen nicht Und wir alle, verzaubert, verlieben uns Und ich möchte zurück Zurück wohin? Nu: Godere finden wir im Wörterbuch als genießen und denken an ältere Tanten, welche sich abends ...

Dante in Bonola. Krieg und Ekel. Baustelle: "Giulia, come stai?"

Wo die U-Bahnhöfe von Mailands Linie 1 plötzlich Traumnamen haben wie  QT8 und Uruguay, da geht es nach Bonola, einem von 1960 bis 1980  entstandenen Viertel von Plattenbauten und so jett, die zur Zeit langsam  auseinanderfallen, wenn keiner aufpasst. Da, noch vor dem ältesten  Mailänder Einkaufszentrum, wo mal der Papst Johannes Paul zu Besuch  war, genau da, haben wir leicht mal eine Gottesvision, wie Herr Dante sie  beschreibt: So viel Licht, mir fehlen die Worte (Par. XXXIII, v.139). Baustelle entsprechend: „Ich mischte Dante und Coca Cola/ In einem Zimmer in Bonola“, Nach Myss Ketas „Sushi und Sashimi/ Parco Forlanini“,  fühlen wir, fehlte das. Und das Licht? Beim Weltuntergang platzten mir die Schläfen Schließlich war Weihnachten, immer dasselbe Zum Glück war das Licht bloß Die Illusion von Gottes identität Ich mischte Dante und Coca Cola In einem Zimmer in Bonola Der totale Ego-Trip Fühlte mich außerordentlich, wie im Delirium, bahnbrechend W...