Passa ai contenuti principali

Dichterleben von der Brunori KG

Die Brunori S.A.S., also KG, also Dario Brunori, ist ja schon länger unterwegs, aber dieses autobiographische Lied aus Italien, dem Land des Traums von der Lebensstellung und der Eigentumswohnung, wird immer noch zur Orientierung verlorener junger Schäfchen dienen. Oder nicht?

Der Junge ist zehn und ... naja:
"Meine Mutter blätterte in der Neuen Post und ich las Prevert zu ihren Füßen
Ich war zehn aber ich dachte schon an die Frauen und
In mein Bad eingeschlossen liebt ich Edwige Fenech". Begabtes Kind.

"In der Schule spielten die Jungs Fußball und ich auf der Mauer zitierte Verlaine
Ich war sechzehn, aber dachte nur an Sex, da sah ich ihre Lippen und verliebte mich
Ich schrieb ihr mehr oder weniger zweihundert Gedichte, das erste ging so:
'Lieb mich als wären wir noch in dem Café in Berlin und rauchten Pall Mall
Lieb mich wie damals im Esselunga, als wir vor Hunger ein Baguette gestohlen haben'".

Der Vater freilich: "wollte, dass ich Buchhalter würde, aber ich antwortete frech: 'Niemals!'
Ich war zwanzig und mit meinen langen Haaren, in Dandy-Manier, trank ich Cognac.
Ich hatte schon dreitausend Gedichte geschrieben, das erste ging so:
'Lieb mich als wären wir noch in dem Café in Berlin und rauchten Pall Mall
Lieb mich wie an jenem Abend in Marseille, als wir nach zu viel Barbera Escargot aßen'". Romantisch, nicht? Und worauf läuft das hinaus?

"Im Juni hat sie mich gebeten sie für immer zu lieben", oh:
"frech antwortete ich nein." "Ich war dreißig", italienischer Rhythmus, "und lebte als Bohèmien, sie sagte leise: 'Du wirst schon sehn ... das wird dir noch Leid tun!'"

"Lieb mich als steckten wir noch unter den warmen Decken des Betts deiner Eltern". Gedicht bleibt.

Commenti

Post popolari in questo blog

Un magna, magna, besungen von Myss Keta

  Myss Keta, Meisterin der anmutigen Vulgarität, besingts Scheinehirtentum kunstvollst, das Römische,  mit “Cafonal”. Dass da in Italien Faschisten an der Regierung sind, könnte ja beunruhigen. Beißen  aber gar nicht, vorerst. Die sind radikal vor allem darin, die Rechten auf alle wichtigen  und unwichtigen Direktorenposten zu setzen oder sitzen zu lassen, wo alle andern  fliegen*. Seit dem ersten Tag der Regierung ist im ganzen Lande ein Gemauschel** im Gange, das im Mutterland des Klüngels seinesgleichen suchte. Überall Faschisten  am Ruder also? Eher ein Haufen von Leuten ohne jede Qualifikation außer  der, verwandt zu sein oder befreundet. Meistens sone, denen man keine fünf Euro  leihen würde. Aber das sind moralische Kategorien. Führen ja zu nichts: Moral teilt: der eine entrüstet sich, der andre gähnt. Myss Keta hingegen zieht aufs Feld der  Ästhetik, ins Gelände, wo eine/r so oder anders geht und redet und isst. Die Frage:  ...

Die Nacht von Laszlo de Simone: Einfach kompliziert: Schwierigkeiten beim Hin und Her

Innamorarsi heißt: sich verlieben , aber far  innamorar:   Verlieben  machen ? Klingt schräg. Lieber hölzern: Dazu bringen sich zu verlieben ? Wenn Magie im Spiel wäre, und das ist nie auszuschließen, könnte auch   verzaubern gehen, dann wäre fürs Deutsche immerhin Poesie drin, aber die Liebe aus dem Spiel. Kurz: un fiore/ tutti quanti ci fa  innamorar : Eine Blume, die uns alle so verzaubert, dass wir uns  verlieben ? Hier versuch ichs etwas anders. Klingt prätentiös, was De Simones Texte nicht tun. Sind immer leicht und fliegen. La notte Cela i ladri e cela anche un fiore Sfuggito al giorno ma non a vento e pioggia E tutti quanti ci fa innamorar E io vorrei tornare Die Nacht Verbirgt Diebe und birgt auch eine Blume Die dem Tag entwischt, doch Wind und Regen nicht Und wir alle, verzaubert, verlieben uns Und ich möchte zurück Zurück wohin? Nu: Godere finden wir im Wörterbuch als genießen und denken an ältere Tanten, welche sich abends ...

Dante in Bonola. Krieg und Ekel. Baustelle: "Giulia, come stai?"

Wo die U-Bahnhöfe von Mailands Linie 1 plötzlich Traumnamen haben wie  QT8 und Uruguay, da geht es nach Bonola, einem von 1960 bis 1980  entstandenen Viertel von Plattenbauten und so jett, die zur Zeit langsam  auseinanderfallen, wenn keiner aufpasst. Da, noch vor dem ältesten  Mailänder Einkaufszentrum, wo mal der Papst Johannes Paul zu Besuch  war, genau da, haben wir leicht mal eine Gottesvision, wie Herr Dante sie  beschreibt: So viel Licht, mir fehlen die Worte (Par. XXXIII, v.139). Baustelle entsprechend: „Ich mischte Dante und Coca Cola/ In einem Zimmer in Bonola“, Nach Myss Ketas „Sushi und Sashimi/ Parco Forlanini“,  fühlen wir, fehlte das. Und das Licht? Beim Weltuntergang platzten mir die Schläfen Schließlich war Weihnachten, immer dasselbe Zum Glück war das Licht bloß Die Illusion von Gottes identität Ich mischte Dante und Coca Cola In einem Zimmer in Bonola Der totale Ego-Trip Fühlte mich außerordentlich, wie im Delirium, bahnbrechend W...