Passa ai contenuti principali

Didi Martinaz: nur so Einfälle, Schmetterlinge, vielleicht ja nur ...


Schmetterlinge sind ja missbrauchte Tiere in der Liedersängerei und auch sonst in der Liebe. Hier aber stehen sie einfach für Einfälle, die schön ausschauen, aber fortfliegen ... und, einmal gefangen, nicht lange leben würden. Also lässt Didi Martinaz sie fliegen. 

"Heut hätt ich Lust zu schreiben, aber ich hab nichts zu sagen
Einfälle sind Schmetterlinge, denen man nachlaufen muss"

Also worüber? "Ich könnte vielleicht sprechen über den Sinn für Fröhlichkeit / der mich begleitet"  oder davon "dass ich keine Lust mehr hab, Mythen nachzuweinen / oder enttäuschenden Propheten, vertrockneten Lorbeern" oder ... "vom Lachen ab und zu, mit gesunder Boshaftigkeit / und dabei denken, dass es nichts Schlimmes sei / sich niemand zu fühlen inmitten zu vieler Leute / und sich gleichzeitig als jemand zu fühlen". 

So fliegen die Einfälle vor dem Hörer dahin. "Ich könnte auch von meiner Unnachgiebigkeit singen / die inzwischen immer öfter Gleichgültigkeit wird / und von dieser zweifellos leeren Flasche da/ Ruhm und Ehre für einen idiotischen Abend / oder von der Weisheit, die ich klug bremse / und von der Verrücktheit, ohne die ich nicht auskomme / und dann von der Anziehung, die mich überrascht / die für mich immer noch das Leben hat". 

So hinfliegend, meint sie, sie habe "einen Schmetterling gefangen / und ein Lied geschrieben / wie soll ich es nennen? ich weiß nicht, ich weiß nicht": "ich weiß nicht: Masturbation." Oder Nicht-Lied, etwas über alles und nichts. 


Farfalla
Oggi mi va di scrivere, ma non so cosa dire
le idee sono farfalle che si fanno inseguire
potrei forse parlare del senso d'allegria
che ora stranamente mi tiene compagnia
di non aver più voglia di piangere sui miti
su vati deludenti, su allori rinsecchiti
del ridere ogni tanto con sana cattiveria
pensando che alla fine non è una cosa seria
del sentirsi nessuno in mezzo a troppa gente
e sentirsi qualcuno contemporaneamente

Potrei forse parlare della mia intransigenza
che oramai sempre più spesso diventa indifferenza
e di quella bottiglia indubbiamente vuota
che è l'apoteosi d'una serata idiota
e di quella saggezza che freno con prudenza
e di quella follia di cui non so stare senza
e poi dell'attrazione che mi lascia stupita
che continuo a sentire ancora per la vita

Ho preso una farfalla e scritto una canzone
forse potrei chiamarla non so non so
ho preso una farfalla e scritto una canzone
forse potrei chiamarla non so non so
non so: masturbazione

(Martinaz – Minerbi)

Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...