Passa ai contenuti principali

Die heißen Themen von Sanremo 2018

Sie haben da so eine Maschine in Italien. Du wirfst was rein, bisschen Kleingeld oder leere Pfandflaschen, Liedtext kommt raus. Ohne uns in Einzelheiten des Algorithmus zu verlieren, können wir an den diesjährigen Liedern fürs ehrwürdige Festival in Sanremo, , einige Knoten, wie das ja heißt, betrachten.  

Die Zeit
Vergeht und dann: "Was rumpelt und pumpelt in deinem Bauch?" Es sind die steinernen Jahre .. 
"Jahre wie Steine, sie laufen geschwind, in meinem schnellen Blut".
Anni come pietre
che scorrono veloci
Nel mio sangue rapido (Enzo Avitabile e Beppe Servillo)
Wie kann es dazu kommen? Hier eine Version: Die Frau eröffnet 

utopische Horizonte: 

"Du sagst, wir werden wieder in den Himmel schauen
und werden den Blick vom Cell heben (...)
und du sagst, wir werden wieder wirklich miteinander sprechen
ohne eine Tastatur zu brauchen".
Dici che torneremo a guardare il cielo
Alzeremo la testa dai cellulari (...)
E dici che parleremo davvero
Senza bisogno di una tastiera. (Diodato/ Roy Paci)
und mit dieser goldenen Zukunft wird dann nichts. Da raten, dies die Botschaft,  unsere Sänger, wir sollten
"Verstehen, dass jetzt alles ist, was wir haben werden" (3 x).
Capire che adesso è tutto ciò che avremo. In meinem Lieblingscafé in der Mittelstraße steht das auf dem Schild, das zum Klo weist: Carpe diem.
Aber wieder: Frau kommt, Zukunft verspricht:
Un giorno capiremo chi siamo (Annalisa)
"Eines Tages werden wir verstehen, wer wir sind". Vielleicht lieber nicht. Da ist aber auch schon wieder ein Mann da und denkt ans Hier und Heute. Will gleich, klar: 
"Dich hier zu haben
hat den Geschmack
der Ewigkeit" (Mario Biondi)
Averti qui 
Ha il sapore 
dell'eternità. Lecker. Zeit steht. Bleibt die Bewegung im Raum. 


Nach unten
Etwas fällt. Was? Große Furcht der Gallier: der Himmel! Aber auch dann können Frauen immer fliegen, will Nina Zilli singen. 
Donna sa volare mentre il cielo cade.
Schön, dass wir alle Frauen sind, nur du hasts nicht verstanden: 
Donne siete tutti e tu non l'hai capito. 
Ist ja auch nicht so einfach.
Und weiter: hinab! hinunter! Annalisa singt zwar vom Fliegen, es geht aber abwärts, was, wenn einer einmal ein Berg ist, zwar schwierig ... 
"Und wir sind Berge, steil überm Meer
vom höchsten Punkt aus lernen wir fliegen
und dann kehren wir nach unten zurück
gefährliche Abhänge entlang,"
E siamo montagne a picco sul mare
Dal punto più alto impariamo a volare
Poi ritorniamo giù
Lungo discese pericolose (Annalisa)
Als Kind war ich lange begeistert von dem Ausdruck "Quatsch mit Soße". Jetzt wieder. 
Solide hingegen Decibel: 
down, down, I see the wall falling. Wie das nun gemeint sei? Ermal Meta und Fabrizio Moro sind nicht froh über so was. Da fallen allerdings auch gleich die U-Bahnen, bei überflüssigen Kriegen. Schade, wir hätten uns nützliche gewünscht: 
"Eure überflüssigen Kriege
die Wolkenkratzer werden fallen
und die U-Bahnen
die Abwehrmauern, gebaut fürs Brot".
Le vostre inutili guerre
Cadranno i grattacieli
e le metropolitane
i muri di contrasto alzati per il pane.
Da kommt ...

der Schmerz

und reimt sich auf amore und auf cuore und ist daher bei Sängern beliebt. Hier schlichter: 
"Ich nehme meinen Schmerz an
das ist einfach der Preis
um dir die Hände zu drücken (?) 
drück meine Hände!"
Accetto il mio dolore
è il prezzo da pagare
Per stringerti le mani
Stringimi le mani (Avitabile/Sevillo).

Stringersi, Umarmt- und Gehaltenwerden 
ist ja, je nachdem, etwas Angenehmes. Davon singt man dann auch, wie Grönemeyer. Kitsch tut gut. 
"Halt mich im Dunkeln fest und sag mir
dass du mich auch so lieb hast", singt eine Gruppe mit dem daher doch berechtigten Namen Vibrationen: 
Tienimi stretto al buio e dimmi
Che mi vuoi bene anche così (Le Vibrazioni). 
Gleich weglaufen, Hand in Hand, will Herr Caccamo, "in eine Welt ohne  Nebel", er mags nicht im Norden, weg! "in eine Welt ohne Wut". 
Prendimi la mano scappiamo via lontano
In un mondo senza nebbia, in un mondo senza rabbia

Chiusi dentro di noi, insieme io e te per sempre.
Weg, weg, am Ende sind Galaxien von im Raum Verlaufenen bevölkert: 
Galassie di persone disperse nello spazio
"aber das wichtigste ist und bleibt der Raum für eine Umarmung".
Ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio.
(Ermal Meta und Fabrizio Moro)

So. 

Commenti

Post popolari in questo blog

Nicht nachdenken. Lass es. Baustelle: Cimitero Monumentale

Baustelle singen über einen Friedhof. Es ist der Cimitero Monumentale in Milano, Italy. Dementsprechend nicht das Schlichteste aller Lieder, und doch singen sie einfach über dich oder mich. Lebende, Lebender (noch) auf dem Friedhof.  Der Herr Canetti meinte ja, wir gingen gern auf den Friedhof, weil wir die Tatsache genießen, die andern alle überlebt zu haben: "Ich stehe. Die andern liegen." Genieß ich nicht. Also was? Ich gehe ja, wie so viele, auf Friedhöfen zu Gräbern wie dem von Herrn Friedhof himself, also Kierkegaard, wo sich Grüppchen bilden und diskutieren, oder zu dem von Hölderlin, allein im Regen, und naturgemäß zu Hegel in Berlin. Wolf Biermann hat das Anziehungsvermögen dieser Gräber mit berühmten Toten ja besungen.  "Wie nah sind uns manche Tote / doch wie tot sind uns manche, die leben", als Schüler habe ich das immer gern mitgesungen, später immer mal wieder, doch die lebenden Toten sollten uns, denke ich heute, eher egal sein. Die gefühlte Nähe zu d...

Außer Puste. Andrea Poggio mit Francesco Bianconi

A mezz’aria , da hängt einer vielleicht mitten in der Luft oder ragt hinein oder fliegt auf halber  Höhe. Parole , Wörter,  a mezz’aria  gesagt, sind aber auch mit halber Luft, also zögerlich oder  unentschieden.gesprochene. Was da aber so außer, ohne Puste gesprochen werde? Worum  es gehe? Szenen der italienischen Großstadt: Kein Parkplatz! Panik. Krach im Hintergrund. Szenen aus Norditalien, vom Lande her? Die Luft ist feucht, dann regnet es kräftig, Nebelbänke.  Aber halt, das sind schon die der Erinnerung, einer Erinnerung außer Atem. An was? 24. Mai. Er kommt zu spät zum Date. Dann „zwischen uns ein kurzer Moment“, Zwischen oder  zwischen? Nähe oder Abstand? „Eine Handbreit“, fast wäre was gewesen, quasi ist was gewesen, eher ja?  Fast da und vielleicht und hinge nach, wie kleine Wolken es tun, käme auch wieder, immer mal.  „Alles flieht nach vorn und verschwindet wie der Blitz Zerschellt im Nichts und wird zerstreut vom Wind Kommt zurüc...

Bianconi: Kalypso, Odysseus, das Meer

Von Gustav Schwab oder von Homer wissen wir von den Abenteuern des Odysseus und  haben uns doch gewundert, oder? Der gewiefte Abenteurer hätte am Ende nichts weiter  gewollt, als auf seiner verschnarchten Insel die treue Hausfrau und den lieben Sohn wieder  in die Arme zu schließen? Das wäre ja, als träumte Lucky Luke nur von Jacuzzi und Netflix. Tatsächlich gibt es auch eine Version, bei welcher der Held sich nicht zur Ruhe setzt, und die  stammt von Dante Alighieri. Der stellt ihn in eine Flamme im Inferno, da, wo sich die  Betrüger und falschen Ratgeber finden, und lässt ihn seine Version erzählen. Er habe, berichtet Odysseus knisternd aus der Flamme raus, nicht Kurs auf Ithaka  genommen, sondern sei, getrieben von etwas, was auf Deutsch Sehnsucht hieße und auf  Italienisch nicht existiert, es wäre denn als asthmatisches Anelare , Richtung Gibraltar  gefahren, zu den Säulen des Herkules, dann raus aus dem Mittelmeer! Wo er und die Seinen,...