Passa ai contenuti principali

Die Katastrophe ist lang schon da: "Lichter des Kraftwerks"



Che ci fregano sempre das Leitmotiv: weil wir immer verarscht werden? Oder hereingelegt? Betrogen werden wir. Erfahrung jeder Gegenwart, Motto aller Zukunft. 
"Wir werden unsere Röntgenbilder vor uns schwenken, damit es keine Missverständnisse gibt /
wir werden uns mit kugelsicheren Westen bemalen /
wir werden verrückte Denkmäler bauen für unsere dahingegangenen Freunde /
und komm dir den Vormarsch der Wüsten ansehen /
jeden Abend was trinken  /
Um dich abzuschminken werden sie schwere Regenwolken einsetzen": 
Sventoleremo le nostre radiografie per non fraintenderci / Ci disegneremo addosso dei giubbotti antiproiettile / Costruiremo dei monumenti assurdi per i nostri amici scomparsi / E vieni a vedere l'avanzata dei deserti / Tutte le sere a bere / Per struccarti useranno delle nuvole cariche di piogge ... 

"Du wirst sehen wir entdecken andere Amerika du und ich
sie werden noch andre rausschmeißen aus dem Call-center": Vedrai che scopriremo delle altre Americhe io e te /  Che licenzieranno altra gente dal call center / Che ci fregano sempre / Che ci fregano sempre / Che ci fregano sempre / Che ci fregano sempre ... 

Die Zukunft vorauszusehen ist eben nicht so richtig schwierig, "liebe Katastrophe: Fingerabdrücke und nachts Streifenwagen, / die den Motten nachfahren / und Kometen wie dir"Cara catastrofe, / Le impronte digitali e di notte le pattuglie / Che inseguono le falene / E le comete come te / Tra le lettere d'amore scritte a computer / Che poi ci metteremo a tremare come la California, amore, nelle nostre camere separate 
 "Zwischen Liebesbriefen, am Computer geschrieben / dann beben wir wie Kalifornien / Liebe / in unsern getrennten Zimmern …" 
und was bleibt dort zu tun?
"Sterne festnageln, Kriege erklären / und an die Mauern schreiben / dass du nur selten an mich denkst": A inchiodare le stelle /  A dichiarare guerre / A scrivere sui muri che mi pensi raramente / Che ci fregano sempre / Che ci fregano sempre / Che ci fregano sempre // Che ci fregano sempre.

"Jetzt, wo du stark bist /rosten deine Wangen, wenn du weinst":  Adesso che sei forte / Che se piangi ti si arrugginiscono le guance / E per struccarti useranno delle nuvole cariche di piogge /  Adesso che sei forte Che se piangi ti si arrugginiscono le guance 

Die Katastrophe ist eine Frau, bist du.

Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...