Passa ai contenuti principali

Rompersi il cazzo ... Italienisches von Lo stato sociale

Anfangs hat man als Deutscher in Italien ja seine Angst- oder Einbildungen von Schmerzzuständen. 

Wenn die da so, und nicht etwa nur Männer, sondern auch etwas wie zwölfjährige Zahnarztehepaartöchter oder Cellospielerinnen oder was sonst Feines herumläuft, plötzlich losbrüllen, man habe ihnen den, offenbar erigierten, Schwanz gebrochen, wo ein Deutscher höchsten hervorbrächte, er oder sie habe die Schnauze voll, dann glaubt solch ein Deutscher etwas wie scheußliche Schmerzen zu erfühlen und möchte gar nicht daran denken. 

Lo Stato sociale nun hat von allem Möglichen, wie wir dann übersetzen wollen, was eben nicht übersetzbar ist, die Schnauze voll. 

Schnauze voll von so Mädels, die sagen: treffen wir uns, gehen wir zusammen aus und ins Bett (frequentiamoci), aber ohne Bindung. Im Übrigen auch von Feiglingen und der Hoffnung, "das verfluchte Arschloch", von ihrer Stadt, von Aperitivi für zehn Euro und Terrorklima gratis, von jungen Linken, Karrierehengsten, Lügnern, Leuten, die bei einem Idiotiewettbewerb zweite würden. Dann gehen ihnen all jene auf den Sack, wie man ja auch sagen könnte, welche ein Jahr ins Ausland gehen aber erst noch drei Monate als Kellner arbeiten wollen, nachdem sie sich dreißig Jahre haben aushalten lassen ... und die jungen Damen, die eine Menge Sachen machen wollen, aber leider nix können, also 800 für die Reflex, 300 für Yoga, 300 für die Haare im Arsch und 600 für die Miete brauchen, um sich zu emanzipieren... 

Der Katalog kann unterschrieben und oder oder beliebig verlängert werden. 

Mi sono rotto il cazzo ...

Commenti

Post popolari in questo blog

Un magna, magna, besungen von Myss Keta

  Myss Keta, Meisterin der anmutigen Vulgarität, besingts Scheinehirtentum kunstvollst, das Römische,  mit “Cafonal”. Dass da in Italien Faschisten an der Regierung sind, könnte ja beunruhigen. Beißen  aber gar nicht, vorerst. Die sind radikal vor allem darin, die Rechten auf alle wichtigen  und unwichtigen Direktorenposten zu setzen oder sitzen zu lassen, wo alle andern  fliegen*. Seit dem ersten Tag der Regierung ist im ganzen Lande ein Gemauschel** im Gange, das im Mutterland des Klüngels seinesgleichen suchte. Überall Faschisten  am Ruder also? Eher ein Haufen von Leuten ohne jede Qualifikation außer  der, verwandt zu sein oder befreundet. Meistens sone, denen man keine fünf Euro  leihen würde. Aber das sind moralische Kategorien. Führen ja zu nichts: Moral teilt: der eine entrüstet sich, der andre gähnt. Myss Keta hingegen zieht aufs Feld der  Ästhetik, ins Gelände, wo eine/r so oder anders geht und redet und isst. Die Frage:  ...

Gehen lassen, Seele verschwenden: Baustelle 2025

Denn was soll das? Bohrst dich fest. Harrst, haderst, fragst. Deins? Willst  dich bewahren? Zappelst immer so. Willst raus. Keine Luft! Weg! Und  wieder?  Willst, ja was? Weißt du's? Vergiss es. Ergib dich. Lass laufen,  lass gehen, lass fahren! Lass los. Eine Kunst. Die Kunst, loszulassen ist besser als vögeln L'arte di lasciar andare è meglio di scopare Lass los und geh unter. Vielleicht ist die wahre Liebe dieser gewollte Schiffbruch im Leben Forse il vero amore è questo volontario naufragare nella realtà Senza più cercare di voler capire Ohne weiter verstehen zu wollen Wir sind Gott, der die Welt niedermetzelt Die Bande, die grausam den Westen peinigt Wilde Rassepferde außer Kontrolle Geliebte(r). wenn du’s weißt, sag mir was Ist heut Nacht unser Lied Was entzündet unsre Adern und erstickt uns Anstatt uns ins Bett gehen zu lassen? Was nimmt unsern Atem als Geisel? Es ist nicht das Adrenalin, nein Es ist ein Dämon, der zu nichts taugt Die Kunst, loszulassen ist b...

Dante in Bonola. Krieg und Ekel. Baustelle: "Giulia, come stai?"

Wo die U-Bahnhöfe von Mailands Linie 1 plötzlich Traumnamen haben wie  QT8 und Uruguay, da geht es nach Bonola, einem von 1960 bis 1980  entstandenen Viertel von Plattenbauten und so jett, die zur Zeit langsam  auseinanderfallen, wenn keiner aufpasst. Da, noch vor dem ältesten  Mailänder Einkaufszentrum, wo mal der Papst Johannes Paul zu Besuch  war, genau da, haben wir leicht mal eine Gottesvision, wie Herr Dante sie  beschreibt: So viel Licht, mir fehlen die Worte (Par. XXXIII, v.139). Baustelle entsprechend: „Ich mischte Dante und Coca Cola/ In einem Zimmer in Bonola“, Nach Myss Ketas „Sushi und Sashimi/ Parco Forlanini“,  fühlen wir, fehlte das. Und das Licht? Beim Weltuntergang platzten mir die Schläfen Schließlich war Weihnachten, immer dasselbe Zum Glück war das Licht bloß Die Illusion von Gottes identität Ich mischte Dante und Coca Cola In einem Zimmer in Bonola Der totale Ego-Trip Fühlte mich außerordentlich, wie im Delirium, bahnbrechend W...