Passa ai contenuti principali

Hilfe für Martin Schulz: ein Lied!

Was die SPD unter Martin Schulz so singt, mag ich mir nicht vorstellen. Nicht die Internationale, denn das ist was für Jusos, oder auch nicht mehr? sondern Brüder zur Sonne? Warum will er nicht lernen? Er schaue sich um.

In dem Land, wo die uralten Männer herrschen, da wackelt noch einer querfeldein und will, so hört man, noch einmal Häuptling werden. Das ist nun inzwischen eher peinlich. Einst aber, long ago, hatte Silvio Berlusconi ein Land ergriffen, dessen alte Führung wegen Korruption unter Generalverdacht stand und zum Teil im Gefängnis saß. 

Singen konnte er auch, und zwar am liebsten Neapolitanisches, womöglich aus eigener Feder. Auch seine Parteihymnen, es gibt deren mehrere, und Kampagnensongs könnte er selbst geschrieben haben. Ob auch den folgenden, weiß ich nicht. "Was ein Glück, dass es Silvio gibt!" lautet der Refrain. Das Video ist fürs Mitsingen gemacht, also bitte. 




"Ein großer Traum lebt in uns / wir sind die Leute der Freiheit": c'è un grande sogno che vice in noi / siamo la gente della libertà. Kurios, denn die Leute sind ja eigentlich eher immer die anderen, was man aus der Medienbeschreibung als Third person effect kennt. Hier werden diese Leute nun zum Subjekt, das Man, hätte einer aus dem Schwarzwald gesagt, nimmt die Sache selbst in die Hand. Da kann es an Begeisterung nicht mangeln.

"Präsident", also irgendwie Chef der Partei, "wir sind bei dir / was ein Glück, dass es Silvio gibt". Presidente siamo con te / Menomale che Silvio c'è. Nicht wahr? 

"Wir sind die Leute, die lieben und die glauben", wer weiß die anderen, "und die die Wirklichkeit verändern wollen", irgendwie ein bisschen Rebellött, 68er Stuff. Und wieder: Presidente siamo con te / Menomale che Silvio c'è

Dem Martin Schulz könnte nun einer ein Lied schreiben, oder fehlt da die Inspiration? Angie Merkel wäre so schnell weg vom Fenster. Vorschlag: "Er kam aus Brüssel weit ..."




Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...

Giorgio Poi: Di pomeriggio spielen die Schatten

Sommersonne, Wintersonne: Schatten, kurz und lang. Der Winter kommt gleichwohl bedrohlich.  Sommersonne: Nachmittage, Sonnenmomente, Schatten wie Spiele nur, nichtsnutzigst Glück gefühlt, gedacht  auch, erlebt und weg. Diese Momente gleiten vorbei und kommen nicht wieder, das weißt du.  Bleibt etwas wie Trauer, selige Trauer? Reiß dich zusammen! „Wenn ich mich nicht ändre, geht  das nicht gut aus“. Wintersonne: Die Schatten werden länger. So lang werden die! Winterkälte: Noch staunst du und lebst. Dann kommt aus dem Norden, von da ganz oben, die Kälte nicht nur,  da kommen auch die Auswahlverfahren für Stellen als Soundso. Der Ernst des Lebens. Die  feste Stelle, ein italienischer Traum! in einem Mailänder Büro oder in einer Schule da im Norden. „Wir werden nie wiederkehren“. Es gab, gibt so Momente „Wir werden nie wiederkehren“, singt Giorgio Poi; " Non torneremo mai più" . Von den Momenten? Oder von uns, während  die blieben? Ist gleich, es ist a...