Passa ai contenuti principali

Hilfe für Martin Schulz: ein Lied!

Was die SPD unter Martin Schulz so singt, mag ich mir nicht vorstellen. Nicht die Internationale, denn das ist was für Jusos, oder auch nicht mehr? sondern Brüder zur Sonne? Warum will er nicht lernen? Er schaue sich um.

In dem Land, wo die uralten Männer herrschen, da wackelt noch einer querfeldein und will, so hört man, noch einmal Häuptling werden. Das ist nun inzwischen eher peinlich. Einst aber, long ago, hatte Silvio Berlusconi ein Land ergriffen, dessen alte Führung wegen Korruption unter Generalverdacht stand und zum Teil im Gefängnis saß. 

Singen konnte er auch, und zwar am liebsten Neapolitanisches, womöglich aus eigener Feder. Auch seine Parteihymnen, es gibt deren mehrere, und Kampagnensongs könnte er selbst geschrieben haben. Ob auch den folgenden, weiß ich nicht. "Was ein Glück, dass es Silvio gibt!" lautet der Refrain. Das Video ist fürs Mitsingen gemacht, also bitte. 




"Ein großer Traum lebt in uns / wir sind die Leute der Freiheit": c'è un grande sogno che vice in noi / siamo la gente della libertà. Kurios, denn die Leute sind ja eigentlich eher immer die anderen, was man aus der Medienbeschreibung als Third person effect kennt. Hier werden diese Leute nun zum Subjekt, das Man, hätte einer aus dem Schwarzwald gesagt, nimmt die Sache selbst in die Hand. Da kann es an Begeisterung nicht mangeln.

"Präsident", also irgendwie Chef der Partei, "wir sind bei dir / was ein Glück, dass es Silvio gibt". Presidente siamo con te / Menomale che Silvio c'è. Nicht wahr? 

"Wir sind die Leute, die lieben und die glauben", wer weiß die anderen, "und die die Wirklichkeit verändern wollen", irgendwie ein bisschen Rebellött, 68er Stuff. Und wieder: Presidente siamo con te / Menomale che Silvio c'è

Dem Martin Schulz könnte nun einer ein Lied schreiben, oder fehlt da die Inspiration? Angie Merkel wäre so schnell weg vom Fenster. Vorschlag: "Er kam aus Brüssel weit ..."




Commenti

Post popolari in questo blog

Die Nacht von Laszlo de Simone: Einfach kompliziert: Schwierigkeiten beim Hin und Her

Innamorarsi heißt: sich verlieben , aber far  innamorar:   Verlieben  machen ? Klingt schräg. Lieber hölzern: Dazu bringen sich zu verlieben ? Wenn Magie im Spiel wäre, und das ist nie auszuschließen, könnte auch   verzaubern gehen, dann wäre fürs Deutsche immerhin Poesie drin, aber die Liebe aus dem Spiel. Kurz: un fiore/ tutti quanti ci fa  innamorar : Eine Blume, die uns alle so verzaubert, dass wir uns  verlieben ? Hier versuch ichs etwas anders. Klingt prätentiös, was De Simones Texte nicht tun. Sind immer leicht und fliegen. La notte Cela i ladri e cela anche un fiore Sfuggito al giorno ma non a vento e pioggia E tutti quanti ci fa innamorar E io vorrei tornare Die Nacht Verbirgt Diebe und birgt auch eine Blume Die dem Tag entwischt, doch Wind und Regen nicht Und wir alle, verzaubert, verlieben uns Und ich möchte zurück Zurück wohin? Nu: Godere finden wir im Wörterbuch als genießen und denken an ältere Tanten, welche sich abends ...

Un magna, magna, besungen von Myss Keta

  Myss Keta, Meisterin der anmutigen Vulgarität, besingts Scheinehirtentum kunstvollst, das Römische,  mit “Cafonal”. Dass da in Italien Faschisten an der Regierung sind, könnte ja beunruhigen. Beißen  aber gar nicht, vorerst. Die sind radikal vor allem darin, die Rechten auf alle wichtigen  und unwichtigen Direktorenposten zu setzen oder sitzen zu lassen, wo alle andern  fliegen*. Seit dem ersten Tag der Regierung ist im ganzen Lande ein Gemauschel** im Gange, das im Mutterland des Klüngels seinesgleichen suchte. Überall Faschisten  am Ruder also? Eher ein Haufen von Leuten ohne jede Qualifikation außer  der, verwandt zu sein oder befreundet. Meistens sone, denen man keine fünf Euro  leihen würde. Aber das sind moralische Kategorien. Führen ja zu nichts: Moral teilt: der eine entrüstet sich, der andre gähnt. Myss Keta hingegen zieht aufs Feld der  Ästhetik, ins Gelände, wo eine/r so oder anders geht und redet und isst. Die Frage:  ...

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...