Passa ai contenuti principali

J-Ax und unsere Angst

Früher einmal gab es einen Sänger des Namens J-Ax,

der sang in der Gruppe Articolo 31 sagenhafte Lieder wie La mia ragazza mena: "Meine Süße schlägt zu", über Nebeneffekte konzentrierterer Leidenschaftlichkeit:  

"Meine Süße ist komisch  
sagt nicht, dass sie mich liebt 
trinkt Bier und raucht
hat n Tatoo auf Rücken
meine Süße schlägt zu". 

La mia ragazza è strana
Non dice che mi ama
Ma beve birra e fuma
Ha un tattoo sulla schiena
La mia ragazza mena 

"Wenn meine Süße weint, ist es nie, um zu erpressen 
sie kocht nicht in der Küche, sie kocht mich im Bett". 

"Meine Braut sieht sich als 
Strohhalm oder als Feder
Aber sie macht Angst, so hart und stark ist sie
Trägt den achwarzen Gürtel mit Nieten
Und will nicht den Ehering von mir
keine Burg, nicht den Mond.
Sie tanzt die ganze Nacht und morgens beißt sie
Trägt meine Boxer und bietet
Dosenfutter am Abend, kochende Getränke
Flaschen, die sie mit den Zähnen öffnet
Sie isst Sprühsahne".

Leidenschaftlichkeit wäre vermutlich, wie mein Freund Kostas aus Kreta, der es also wissen muss, sagt: so etwas wie ein Paket und als Ganzes anzunehmen oder abzulehnen, denn dann: "Eine Ex hat mich angerufen und sie hat ihr die Wohnung in Brand gesteckt / ich hab mit ihr gekämpft, hab ne gebrochne Rippe". 
 
Zeit der Leidenschaft, damals. Nun gibt es weiterhin einen Sänger namens J-Ax, der hat offenbar Angst vor dem Verschwinden und tritt dann mit einem der italienischen Bubi-Rapper auf: Fedez. 


Das ist natürlich ganz furchtbar. Zunächst werden Leute wie eine Fashion-Bloggerin, welche der Fedez später auch noch heiraten wird, wie wir leider wissen,  und ein äußerst linker rechter Politiker genannt. Sollten die jemanden interessieren? Da geht es dann philosophisch weiter: Es gebe die Zeit, die unsrige, dem nicht das rechte Gewicht, was wir erleben. Oh. 

Bei jeder Erinnerung sei es heute wichtiger sie zu teilen, als sie zu erleben. Ach ja, ganz kritisches Lied.

Solch ein dämliches Facebook- gegens Erleben-Spiel, solch eine schauderliche Häufung von Dummheiten, was ja noch anginge, aber von langweiligen, so was gehört sich doch nicht. Dazu tanzt auch der junge Mann da im Video. Ach je.

E poi, lo sai, non c'è /  Un senso a questo tempo che non dà / Il giusto peso a quello che viviamo /  Ogni ricordo è più importante condividerlo / Che viverlo

Die Lust zum Singen vergeht ihnen nicht: La voglia di cantare tanto non ci passerà. Herbe Drohung. Vielleicht versucht es J-Ax ja noch mal allein.

Commenti

Post popolari in questo blog

Die Nacht von Laszlo de Simone: Einfach kompliziert: Schwierigkeiten beim Hin und Her

Innamorarsi heißt: sich verlieben , aber far  innamorar:   Verlieben  machen ? Klingt schräg. Lieber hölzern: Dazu bringen sich zu verlieben ? Wenn Magie im Spiel wäre, und das ist nie auszuschließen, könnte auch   verzaubern gehen, dann wäre fürs Deutsche immerhin Poesie drin, aber die Liebe aus dem Spiel. Kurz: un fiore/ tutti quanti ci fa  innamorar : Eine Blume, die uns alle so verzaubert, dass wir uns  verlieben ? Hier versuch ichs etwas anders. Klingt prätentiös, was De Simones Texte nicht tun. Sind immer leicht und fliegen. La notte Cela i ladri e cela anche un fiore Sfuggito al giorno ma non a vento e pioggia E tutti quanti ci fa innamorar E io vorrei tornare Die Nacht Verbirgt Diebe und birgt auch eine Blume Die dem Tag entwischt, doch Wind und Regen nicht Und wir alle, verzaubert, verlieben uns Und ich möchte zurück Zurück wohin? Nu: Godere finden wir im Wörterbuch als genießen und denken an ältere Tanten, welche sich abends ...

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Giorgio Poi: Di pomeriggio spielen die Schatten

Sommersonne, Wintersonne: Schatten, kurz und lang. Der Winter kommt gleichwohl bedrohlich.  Sommersonne: Nachmittage, Sonnenmomente, Schatten wie Spiele nur, nichtsnutzigst Glück gefühlt, gedacht  auch, erlebt und weg. Diese Momente gleiten vorbei und kommen nicht wieder, das weißt du.  Bleibt etwas wie Trauer, selige Trauer? Reiß dich zusammen! „Wenn ich mich nicht ändre, geht  das nicht gut aus“. Wintersonne: Die Schatten werden länger. So lang werden die! Winterkälte: Noch staunst du und lebst. Dann kommt aus dem Norden, von da ganz oben, die Kälte nicht nur,  da kommen auch die Auswahlverfahren für Stellen als Soundso. Der Ernst des Lebens. Die  feste Stelle, ein italienischer Traum! in einem Mailänder Büro oder in einer Schule da im Norden. „Wir werden nie wiederkehren“. Es gab, gibt so Momente „Wir werden nie wiederkehren“, singt Giorgio Poi; " Non torneremo mai più" . Von den Momenten? Oder von uns, während  die blieben? Ist gleich, es ist a...