Passa ai contenuti principali

Bleibende Gesänge (Elio e le storie tese 3)

Er beklagt sich: "Wir waren zusammen, und daahahahann hast du mich verlassen, ohne eine plausible Begründung beizubringen ..."
Sie antwortet: "Das ist niiiihihicht wahr, du verstehst die Welt der Frauen nicht, meine ausgeprägte Sensibilität steht im Gegensatz zu deinem kleinkarierten männlichen Materialismus". 

Schon mal gehört? Vielleicht ist das unser Text? So oder ganz ähnlich. Das Original stammt von Elio e le storie tese: Cara, ti amo.
"Er: Meine Liebe, ich liebe dich!
Sie: Ich bin ganz durcheinander
Er: Meine Liebe, ich liebe dich!
Sie: Ich will ein bisschen alleine sein.
Er: Meine Liebe, ich liebe dich!
Sie: Ich hab grad ne dreijährige Beziehung mit nem Typ hinter mir.
Er: Meine Liebe, ich liebe dich!
Sie: Ich will keine feste Bindung!
Er: Meine Liebe, ich liiiiiiebe dich!

Er: Bleib zu Hause.
Sie: Ich will frei sein.
Er: Geh ins Bett mit wem du willst.
Sie: Nie interessierst du dich für das, was ich tue.

Er: Ich würd gern deine Titten anfassen.
Sie: Du Schwein!
Er: Ich würde dich doch nie auch nur mit einer Blume streifen.
Sie: Schwuchtel!

Er: Ich nehm Drogen, fluche, schlage die Kinder und kümmer mich nicht um dich.
Sie: Ich liebe dich!
Er: Ich reiß mir vierzehn Stunden am Tag den Arsch auf, um für dich zu sorgen und kümmer mich um dich!
Sie:  Ich verlass dich für nen Fixer, der den ganzen Tag n Scheiß macht, flucht und die Kinder schlägt. 

Er: Ich zieh ein Gummi über.

Sie: Ich würd so gern Mutter.
Er: Ich würde so gern Vater.
Sie: Zieh n Gummi über.
Er:  Ich streich mit nem Eiswürfel, getränkt in Cointreau, über deinen Bauch und dann verbinde ich dir die Augen und vögel dich!
Sie: Ich bin doch keine Schlampe!
Er: Dann in Missionarsstellung ich oben und du unten!
Sie: Zum Schnarchen!

Er:  Es sprach die Kuh zum Esel
Sie: Heute stinkt dein Arsch!
Er: Es sprach der Esel zur Kuh
Sie:  Ich war grad aufm Klo

Er: Meine Liebe, ich liebe dich!
Sie: Ich bin ganz durcheinander (...) 

Er: Und jetzt vereinigen wir unsere Körper in jener höchsten Ekstase, welche dem Liebesidyll eigen ist.
Sie: Nein, weil, als ich dreizehn war, mir mein Cousin sein Ding gezeigt hat und ich seitdem traumatisiert bin. Wir können uns aber die ganze Nacht umarmen ohne Sex, das wird trotzdem ganz wunderschön 
Er: Ich hau ihn dir innen Arsch!
Sie: Kein Scheiß, bitte!

Er: Würdest du mit mir morgen Abend ausgehen?
Sie: Ich bin müde und vielleicht hab ich schon was andres vor.
Er: Ah, das trifft sich gut, dann treff ich meine Freunde.
Sie: Ich hab Zeit!

Er:  Am wichtigsten ist der Sex!

Sie: Ich brauche Gefühl.
Er: Am wichtigsten ist das Gefühl.
Sie: Ich will vögeln. 

Er: Ich bin, wie ich bin.
Sie: Versuch dich zu ändern.
Er: Ich habe mich geändert.
Sie: Du bist nicht mehr derselbe.

Er: Du bis mein!
Sie: Die Gebärmutter gehört mir!
Er: Hier hast du das Geld für nen Pelzmantel.
Sie:  Hier hast du meine Gebärmutter

Es lebe die Liiiiebe!" 






Commenti

Post popolari in questo blog

Die Nacht von Laszlo de Simone: Einfach kompliziert: Schwierigkeiten beim Hin und Her

Innamorarsi heißt: sich verlieben , aber far  innamorar:   Verlieben  machen ? Klingt schräg. Lieber hölzern: Dazu bringen sich zu verlieben ? Wenn Magie im Spiel wäre, und das ist nie auszuschließen, könnte auch   verzaubern gehen, dann wäre fürs Deutsche immerhin Poesie drin, aber die Liebe aus dem Spiel. Kurz: un fiore/ tutti quanti ci fa  innamorar : Eine Blume, die uns alle so verzaubert, dass wir uns  verlieben ? Hier versuch ichs etwas anders. Klingt prätentiös, was De Simones Texte nicht tun. Sind immer leicht und fliegen. La notte Cela i ladri e cela anche un fiore Sfuggito al giorno ma non a vento e pioggia E tutti quanti ci fa innamorar E io vorrei tornare Die Nacht Verbirgt Diebe und birgt auch eine Blume Die dem Tag entwischt, doch Wind und Regen nicht Und wir alle, verzaubert, verlieben uns Und ich möchte zurück Zurück wohin? Nu: Godere finden wir im Wörterbuch als genießen und denken an ältere Tanten, welche sich abends ...

Un magna, magna, besungen von Myss Keta

  Myss Keta, Meisterin der anmutigen Vulgarität, besingts Scheinehirtentum kunstvollst, das Römische,  mit “Cafonal”. Dass da in Italien Faschisten an der Regierung sind, könnte ja beunruhigen. Beißen  aber gar nicht, vorerst. Die sind radikal vor allem darin, die Rechten auf alle wichtigen  und unwichtigen Direktorenposten zu setzen oder sitzen zu lassen, wo alle andern  fliegen*. Seit dem ersten Tag der Regierung ist im ganzen Lande ein Gemauschel** im Gange, das im Mutterland des Klüngels seinesgleichen suchte. Überall Faschisten  am Ruder also? Eher ein Haufen von Leuten ohne jede Qualifikation außer  der, verwandt zu sein oder befreundet. Meistens sone, denen man keine fünf Euro  leihen würde. Aber das sind moralische Kategorien. Führen ja zu nichts: Moral teilt: der eine entrüstet sich, der andre gähnt. Myss Keta hingegen zieht aufs Feld der  Ästhetik, ins Gelände, wo eine/r so oder anders geht und redet und isst. Die Frage:  ...

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...