Passa ai contenuti principali

Die Rose, die

 

Liebe und Rose aber haben ihr eigenes Leben und wir wissen ja nicht, ob die Rose in unserer Hand nicht länger leben werde als jenes Gefühl, einfach, weil sie vollkommen ist als Gabe ihrer selbst und unser Herzensleben das weniger.


„Mit einer Rose hast du gesagt

Komm mich besuchen

Den ganzen Abend bin ich allein

Und ich für dich

Sterbe für dich

Mit einer Rose bin ich zu dir gekommen“.


Liebesgeschichte, gut. Aber wir halten uns an die Rose. Dass sie rot sei, ist ja nicht gesagt. Rosa ginge auch, wenn einer erst abwartete, oder weiß? Wie die der Madonna? Gelb wie das Licht?


„Weiß wie Wolken aus der Ferne

Wie eine bittere Nacht, die leer verstrich

Wie die Gischt, die auf dem Meere schäumt

Weiß ist sie nicht, die Rose, die ich dir bringe.


Gelb wie das Fieber, das mich verzehrt

Wie der Likör, der die Worte verhext

Wie das Gift, das aus deiner Brust rinnt

Gelb ist sie nicht, die Rose, die ich dir bringe.


Sie seufzen im Wind, die Rosen verhauchen

Blütenblatt für Blütenblatt zeigen sie ihre Farbe

Doch die Blüte, die allein wächst im Dornenstrauch

Rot ist nicht die Liebe

Weiß ist nicht der Schmerz

Die Blume ist die einzige Gabe, die ich dir bringe”.


Aber wär die Rose rosa? „Romanzo rosa“ heißt in Italien ein Liebesroman von geringem literarischem Gewicht.


„Rosa wie ein billiger Roman

Wie das Nachgeben, das ich über deinem Gesicht sehe

Wie das Warten, das auf unsern Lippen wiegt

Rosa ist sie nicht, die Rose, die ich dir bringe.


Wie der Purpur, den der Morgen entflammt

Wie die Klinge, die dein Kissen wärmt

Wie die Dorne, die sich dem Herzen nähert

So rot ist sie, die Rose, die ich dir bringe.


Tränen aus Kristall haben sie benetzt

Tränen aus Wein verschüttet auf dem Weg

Tropfen auf Tropfen, verflossen im Regen

Tropfen auf Tropfen hat ihr Herz verdorrt


Bring mir also oh bring mir die schönste Blume

Die länger dauert als die Liebe zu sich

Die Blume, die allein vom Dornenstrauch nichts weiß.


Vollkommen aus ihrem Herzen

Vollkommen durch die Schmerzen

Vollkommen als Gabe ihrer selbst“.


Mit Frauenstimme, zwar heißt sie Giusy, was soll sie tun?





Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Sing Elternlieder. Laszlo de Simone: Per te

Etwas Ähnliches gibt es von Jovanotti ( "Per te" ), wortreich wie immer. In genialer Knappheit hingegen singt Laszlo de Simone von dieser Liebe.  Du bist für mich wie der Regen Wie ein reißender Strom Wie der Mond an einem Sommerabend Sonnige Vormittage Karusselfahren am Abend Du bist für mich wie der weiße Schnee auf dem Gipfel Wie die müden Wellen am Abend Wie das Ende des Frühlings Nun ist das Video zum Lied etwas, was alle berührt, die ein Kind  großgezogen haben. Herzschmerz oder auch Tränchen, wenn diese Zeit schon  wieder vorbei ist: Tagesneige, das Badewasser läuft ein. Schaum. Die Gummiente orientierungslos. Also: Was würd ich für dich tun? Ich würd alles tun, das ist, was ich tun würde Für dich würd ich es tun Für dich werde ich es tun Du weißt es nicht, aber ich weiß es .. das wird einem Kind gesungen. Per te lo farei Per te lo farò Non lo sai, ma io lo so Was würd ich für dich tun? Würd alles tun, ich Du weißt nicht, was ich für dich tun würde...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...