Passa ai contenuti principali

Kurz davor: Friedhofs-Betablocker-Blues (Baustelle)

Kurz davor, vor dem Friedhof, aber noch nicht dort.

In Kürze so: Kalter Rauch, ein grauer Traum von unsrer Welt: Mama ist eine Nutte, aber nur zum Spaß. Zukunft ist nicht und kein Gott; Propheten wohl, zu viele. Kleine Führer verspuken. Es ist wie am Stadtrand.


Der Liedtext:


Friedhofs-Betablocker-Blues


Angeklebt, getötet auf dem Grunde deiner Augen

Ein Messer-Massaker im Herzen

Fahr ich im Dunkeln ohne Bier und Benzin

Das Licht macht ja Gott an


Der fünfte Psalm von der besseren Zukunft

Explodiert den Chormädchen im Munde

Auch im Winter hat der Laden offen,

Wo ich meine Camel kauf


Und mir brannten die Schläfen, Doktor

Weil die Liebe, die ich vorantrieb

Rückwärts lief

Rückwärts lief


Mama arbeitet ganz hinten in der schwarzen Gasse

Wer bei ihr in der Nacht hält, den macht sie glücklich

Einsame Männer und Leute vom Ministerium

Sie nimmt das Geld und wirfts weg


Und gelobt sei und gepriesen der Herr

Wenn er sie von der Straße holt

Den Pfarrer, den Buddha, den Bekehrten

Der sich für Battiato hält


So geht der intolerante Friedhofs-Betablocker-Blues

Ich ertrage keine Diktatoren mehr, keine Sänger und keine Geliebten


Der Wanderschriftsteller liest die Tarot-Karten

Mit nem Talisman, der nichts bedeutet

Für seine Jünger voll Glauben und mit Knete

Es lohnt sich, den Messias zu spielen


Doktor, mir ist schwindelig heute Nacht

Es sah wie der Polarstern aus und war eine Bombe im Himmel

eine Bombe im Himmel


So geht der intolerante Friedhofs-Betablocker-Blues

Ich ertrage keine Diktatoren mehr, keine Sänger und keine Geliebten

Im dampfenden Friedhofs-Betablocker-Blues

Wird Benito wieder jung, nervt nicht rum und wir reden nicht mehr drüber

Commenti

Post popolari in questo blog

Nicht nachdenken. Lass es. Baustelle: Cimitero Monumentale

Baustelle singen über einen Friedhof. Es ist der Cimitero Monumentale in Milano, Italy. Dementsprechend nicht das Schlichteste aller Lieder, und doch singen sie einfach über dich oder mich. Lebende, Lebender (noch) auf dem Friedhof.  Der Herr Canetti meinte ja, wir gingen gern auf den Friedhof, weil wir die Tatsache genießen, die andern alle überlebt zu haben: "Ich stehe. Die andern liegen." Genieß ich nicht. Also was? Ich gehe ja, wie so viele, auf Friedhöfen zu Gräbern wie dem von Herrn Friedhof himself, also Kierkegaard, wo sich Grüppchen bilden und diskutieren, oder zu dem von Hölderlin, allein im Regen, und naturgemäß zu Hegel in Berlin. Wolf Biermann hat das Anziehungsvermögen dieser Gräber mit berühmten Toten ja besungen.  "Wie nah sind uns manche Tote / doch wie tot sind uns manche, die leben", als Schüler habe ich das immer gern mitgesungen, später immer mal wieder, doch die lebenden Toten sollten uns, denke ich heute, eher egal sein. Die gefühlte Nähe zu d...

Außer Puste. Andrea Poggio mit Francesco Bianconi

A mezz’aria , da hängt einer vielleicht mitten in der Luft oder ragt hinein oder fliegt auf halber  Höhe. Parole , Wörter,  a mezz’aria  gesagt, sind aber auch mit halber Luft, also zögerlich oder  unentschieden.gesprochene. Was da aber so außer, ohne Puste gesprochen werde? Worum  es gehe? Szenen der italienischen Großstadt: Kein Parkplatz! Panik. Krach im Hintergrund. Szenen aus Norditalien, vom Lande her? Die Luft ist feucht, dann regnet es kräftig, Nebelbänke.  Aber halt, das sind schon die der Erinnerung, einer Erinnerung außer Atem. An was? 24. Mai. Er kommt zu spät zum Date. Dann „zwischen uns ein kurzer Moment“, Zwischen oder  zwischen? Nähe oder Abstand? „Eine Handbreit“, fast wäre was gewesen, quasi ist was gewesen, eher ja?  Fast da und vielleicht und hinge nach, wie kleine Wolken es tun, käme auch wieder, immer mal.  „Alles flieht nach vorn und verschwindet wie der Blitz Zerschellt im Nichts und wird zerstreut vom Wind Kommt zurüc...

Bianconi: Kalypso, Odysseus, das Meer

Von Gustav Schwab oder von Homer wissen wir von den Abenteuern des Odysseus und  haben uns doch gewundert, oder? Der gewiefte Abenteurer hätte am Ende nichts weiter  gewollt, als auf seiner verschnarchten Insel die treue Hausfrau und den lieben Sohn wieder  in die Arme zu schließen? Das wäre ja, als träumte Lucky Luke nur von Jacuzzi und Netflix. Tatsächlich gibt es auch eine Version, bei welcher der Held sich nicht zur Ruhe setzt, und die  stammt von Dante Alighieri. Der stellt ihn in eine Flamme im Inferno, da, wo sich die  Betrüger und falschen Ratgeber finden, und lässt ihn seine Version erzählen. Er habe, berichtet Odysseus knisternd aus der Flamme raus, nicht Kurs auf Ithaka  genommen, sondern sei, getrieben von etwas, was auf Deutsch Sehnsucht hieße und auf  Italienisch nicht existiert, es wäre denn als asthmatisches Anelare , Richtung Gibraltar  gefahren, zu den Säulen des Herkules, dann raus aus dem Mittelmeer! Wo er und die Seinen,...