Passa ai contenuti principali

Kurz davor: Friedhofs-Betablocker-Blues (Baustelle)

Kurz davor, vor dem Friedhof, aber noch nicht dort.

In Kürze so: Kalter Rauch, ein grauer Traum von unsrer Welt: Mama ist eine Nutte, aber nur zum Spaß. Zukunft ist nicht und kein Gott; Propheten wohl, zu viele. Kleine Führer verspuken. Es ist wie am Stadtrand.


Der Liedtext:


Friedhofs-Betablocker-Blues


Angeklebt, getötet auf dem Grunde deiner Augen

Ein Messer-Massaker im Herzen

Fahr ich im Dunkeln ohne Bier und Benzin

Das Licht macht ja Gott an


Der fünfte Psalm von der besseren Zukunft

Explodiert den Chormädchen im Munde

Auch im Winter hat der Laden offen,

Wo ich meine Camel kauf


Und mir brannten die Schläfen, Doktor

Weil die Liebe, die ich vorantrieb

Rückwärts lief

Rückwärts lief


Mama arbeitet ganz hinten in der schwarzen Gasse

Wer bei ihr in der Nacht hält, den macht sie glücklich

Einsame Männer und Leute vom Ministerium

Sie nimmt das Geld und wirfts weg


Und gelobt sei und gepriesen der Herr

Wenn er sie von der Straße holt

Den Pfarrer, den Buddha, den Bekehrten

Der sich für Battiato hält


So geht der intolerante Friedhofs-Betablocker-Blues

Ich ertrage keine Diktatoren mehr, keine Sänger und keine Geliebten


Der Wanderschriftsteller liest die Tarot-Karten

Mit nem Talisman, der nichts bedeutet

Für seine Jünger voll Glauben und mit Knete

Es lohnt sich, den Messias zu spielen


Doktor, mir ist schwindelig heute Nacht

Es sah wie der Polarstern aus und war eine Bombe im Himmel

eine Bombe im Himmel


So geht der intolerante Friedhofs-Betablocker-Blues

Ich ertrage keine Diktatoren mehr, keine Sänger und keine Geliebten

Im dampfenden Friedhofs-Betablocker-Blues

Wird Benito wieder jung, nervt nicht rum und wir reden nicht mehr drüber

Commenti

Post popolari in questo blog

Die Nacht von Laszlo de Simone: Einfach kompliziert: Schwierigkeiten beim Hin und Her

Innamorarsi heißt: sich verlieben , aber far  innamorar:   Verlieben  machen ? Klingt schräg. Lieber hölzern: Dazu bringen sich zu verlieben ? Wenn Magie im Spiel wäre, und das ist nie auszuschließen, könnte auch   verzaubern gehen, dann wäre fürs Deutsche immerhin Poesie drin, aber die Liebe aus dem Spiel. Kurz: un fiore/ tutti quanti ci fa  innamorar : Eine Blume, die uns alle so verzaubert, dass wir uns  verlieben ? Hier versuch ichs etwas anders. Klingt prätentiös, was De Simones Texte nicht tun. Sind immer leicht und fliegen. La notte Cela i ladri e cela anche un fiore Sfuggito al giorno ma non a vento e pioggia E tutti quanti ci fa innamorar E io vorrei tornare Die Nacht Verbirgt Diebe und birgt auch eine Blume Die dem Tag entwischt, doch Wind und Regen nicht Und wir alle, verzaubert, verlieben uns Und ich möchte zurück Zurück wohin? Nu: Godere finden wir im Wörterbuch als genießen und denken an ältere Tanten, welche sich abends ...

Un magna, magna, besungen von Myss Keta

  Myss Keta, Meisterin der anmutigen Vulgarität, besingts Scheinehirtentum kunstvollst, das Römische,  mit “Cafonal”. Dass da in Italien Faschisten an der Regierung sind, könnte ja beunruhigen. Beißen  aber gar nicht, vorerst. Die sind radikal vor allem darin, die Rechten auf alle wichtigen  und unwichtigen Direktorenposten zu setzen oder sitzen zu lassen, wo alle andern  fliegen*. Seit dem ersten Tag der Regierung ist im ganzen Lande ein Gemauschel** im Gange, das im Mutterland des Klüngels seinesgleichen suchte. Überall Faschisten  am Ruder also? Eher ein Haufen von Leuten ohne jede Qualifikation außer  der, verwandt zu sein oder befreundet. Meistens sone, denen man keine fünf Euro  leihen würde. Aber das sind moralische Kategorien. Führen ja zu nichts: Moral teilt: der eine entrüstet sich, der andre gähnt. Myss Keta hingegen zieht aufs Feld der  Ästhetik, ins Gelände, wo eine/r so oder anders geht und redet und isst. Die Frage:  ...

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...