Passa ai contenuti principali

Capossela: Staub auf dem Herzen


Wir werden dann unter Umständen nicht jünger, das Herz liegt da, pocht zwar, wirbelt wohl auch? Aber Staub bleibt hängen. "Wie die Alten wissen und die traurigen Bäume, ist immer alles zu viel zu wenig und das auch nur einmal". Was tun? Ein Gebet sprechen? "Bitte schütze die Gnade meines Herzens",  könnt der Tausendmusiker oder Singeclown Capossela da zu verstehen sein, ja grazia Gnade .. in der Kirche, aber sonst, seltenes Wort dieser Tage: die Anmut. "Bitte schütze die Anmut meines Herzens"? An wen wäre das gerichtet? Der letzte Vers des Liedes verrät es vielleicht. "Beschütze du die Anmut/Gnade deines Herzens". Das alles ginge an dich, an mich. Vielleicht aber auch nicht.

Ich schlaf nicht und meine Augen sind geöffnet für dich
Ich schau nach draußen und schau nach innen
Wie ist sie geschwollen die Straße, Staub und Wind
In der Allee der Rückkehr.

Wenn du ankommst wenn du kommst für mich
Schau ich in den Himmelswinkel
Wo dein Name steht, geschrieben in Eisen
Im Kreise eines Rings.

Und wieder verlieb ich mich und seufzen muss ich so
Jetzt und dann, wenn der Zauber wiederkehrt.

Wenn du meinst ich sei müde
Wenn du meinst ich sei schlapp
Wenn das Beste schon gekommen ist und ich habs nicht 
für mich behalten können.

Die Alten kennen das Warum schon
Und auch die traurigen Bäume
Dass zu viel nur kurz ist
Und nicht genug und das nur einmal

Beschütz also bitte die Gnade meines Herzens
Jetzt und für dann, wenn der Zauber wiederkommt
Der Zauber deiner, deiner neben mir.

Ich habe Steine in den Schuhn
Und Staub auf dem Herzen
Kalt in der Sonne ist mir
Und die Worte reichen nicht.

Es tut mir Leid, wenn ich gesündigt habe
Tut mir Leid, wenn ich was falsch gemacht habe
Wenn ich nicht dabei war
Wenn ich nicht zurückgekommen bin

Aber beschütze weiter die Gnade meines Herzens
Jetzt und für dann, wenn die Zeit wiederkehrt
Die Zeit zum Abfahrn, die Zeit zu bleiben
Die Zeit wegzugehen, die Zeit der Umarmung.

Reichtum und Glück, in der Not und in der Armut
In der Freude und im Geschrei, in der Trauer und im Schmerz
In der Kälte, in der Sonne, m Schlaf und im Krach
Überall beschütze die Gnade meines Herzens
Überall beschütze die Gnade deines Herzens

Commenti

Post popolari in questo blog

Giorgio Poi: Im Supermarkt. Dem norditalienischen

Wer das Lied „Im Supermarkt“ von Giorgio Poi hört, sollte nicht an einen deutschen Depressionsmarkt wie Penny  oder die Gemüsesuppendosengänge bei Kaufland oder Edeka denken. Der eine oder andere  Rewe käme vielleicht in Frage, da wären aber sicher die Gänge noch zu eng und die Regale zu  niedrig. Das Warenangebot muss in Italien weit über Kundenköpfe hinausragen. Gleich hinter dem  Eingang braucht es knallbunt, weit ausladend Obst und Gemüse, dann kommen Fisch, Fleisch und  Aufschnitt in Massen: Es riecht nach Kochschinken. Italiener geben bekanntlich ein paar Prozent  ihres Gehalts mehr fürs Essen aus als die Deutschen, welche knickrig. Lied von der Platte So ein italienischer Supermarkt ist daher schon mal das passende Ambiente, wenn einer va a  cucca, cioè auf Jagd geht nach verfügbaren Liebespartnern. In Milano galten lange die großen  Supermärkte von Esselunga als Geheimtipp, also nicht die ganz großen wie in der Vorstadt Sesto ...

Giorgio Poi: Wo die Lieder wohnen

Mit beiden Füßen fest, am Morgen frisch? Ich schau in den Spiegel, bevor ich rausgeh Zur Sicherheit, zur Kontrolle Ja, ich bins Du hast mir auf den Lippen so ein Likörrot hinterlassen, deinen Herpes Sì, sono io Mi hai lasciato sulle labbra il rosso dell'alchermes, il tuo herpes Frisch angesteckt? Es ist Krieg! Menschen gegen Insekten Atombomben auf Bienenstöcke Im Notfall mit den Flügeln schlagen Wie? Das ist das Leben Low cost Von Ferien in wunderschönen Resorts träumen Auf schwebenden Inseln zwischen Süd- und Nordpol Wo du nur mit Geld hinkommst, wo die dunklen blond werden Wo du nicht du bist, und ich nicht ich Dove tu non sei tu, e io non sono io Eine Verheißung? Mit Spucke ein Loch in den Himmel schießen Bucare il cielo con uno sputo Der steht ja gar nicht, der liegt. Suchtest Gott, aber du findest ihn nicht und sie fällt auf dich zurück Cercavi Dio, ma non l'hai trovato e ti torna indietro Die Spucke der Gottsuche. Zwischen Tannennadeln und Brombeerbüschen Wer weiß, ...

Giorgio Poi: Di pomeriggio spielen die Schatten

Sommersonne, Wintersonne: Schatten, kurz und lang. Der Winter kommt gleichwohl bedrohlich.  Sommersonne: Nachmittage, Sonnenmomente, Schatten wie Spiele nur, nichtsnutzigst Glück gefühlt, gedacht  auch, erlebt und weg. Diese Momente gleiten vorbei und kommen nicht wieder, das weißt du.  Bleibt etwas wie Trauer, selige Trauer? Reiß dich zusammen! „Wenn ich mich nicht ändre, geht  das nicht gut aus“. Wintersonne: Die Schatten werden länger. So lang werden die! Winterkälte: Noch staunst du und lebst. Dann kommt aus dem Norden, von da ganz oben, die Kälte nicht nur,  da kommen auch die Auswahlverfahren für Stellen als Soundso. Der Ernst des Lebens. Die  feste Stelle, ein italienischer Traum! in einem Mailänder Büro oder in einer Schule da im Norden. „Wir werden nie wiederkehren“. Es gab, gibt so Momente „Wir werden nie wiederkehren“, singt Giorgio Poi; " Non torneremo mai più" . Von den Momenten? Oder von uns, während  die blieben? Ist gleich, es ist a...